与国际货币组织的合作,目的是搜寻宏观与金融风险。
Collaborating with the IMF, it is meant to ferret out macroeconomic and financial risks.
欧盟与国际货币组织和世界银行已经开始支援匈牙利和拉脱维亚。
The EU, with the IMF and World Bank, has given support to Hungary and Latvia.
其中的两个成员,埃及和爱尔兰,获得了国际货币组织的重点关照。
Two of its members, Greece and Ireland, are in the IMF’s intensive-care ward.
其中的两个成员,埃及和爱尔兰,获得了国际货币组织的重点关照。
Two of its members, Greece and Ireland, are in the IMF's intensive-care ward.
国际货币组织称与美国次级贷款风暴有关的总损失几乎高达一万亿美元。
The International Monetary Fund says total losses related to American subprime mortgages could reach almost one trillion dollars.
没有人百分之百确定债务保证的实际情况,国际货币组织怎么组织财源。
Nobody is exactly sure how the loan guarantee will work or how the IMF will make its money available.
近几年国际货币组织设立“预警示”信用条文以供危机中的国家能参考。
The IMF has in recent years set up "precautionary" credit lines which victims can tap in a crisis.
这个月福林[2]跌至历史最低点,国际货币组织250亿的的一揽子救援计划也没能阻止下跌趋势。
This month the forint hit a record low, despite a $25 billion rescue package led by the International Monetary Fund.
国际货币组织这周预测英国经济在2010年会增长1.3%,虽然低于美国的2.7%但却高于欧盟地区的1%。
This week the IMF predicted that the British economy would grow by 1.3% in 2010, slower than America’s 2.7% but above the euro area’s 1.0%.
由国际货币组织策划的世界最快的经济增长,卡塔尔预计从现在开始到2015年之间花费1亿美元在基础建设上。
Projected by the International Monetary Fund to have the world's fastest-growing economy, Qatar plans to spend $100 billion on infrastructure projects between now and 2015.
苏格拉底表示,欧盟和国际货币组织比起之前宽限了削减预算赤字所需的时间,这表明它们认为葡萄牙的债务危机还没有那么糟糕。
Mr Socrates says that the fact that the EU and the IMF have allowed more time for deficit reduction than before shows that they recognise that Portugal's debt crisis is not so bad.
关于国际货币组织到底需要多少资金,以及这笔资金应该以什么样的形式存在,对于2010年国际货币组织来说都是十分重要的讨论话题。
The question of how much funding the IMF needs-and what form it should take-is certain to feature prominently in discussions on the future of the international monetary system in 2010.
花旗银行的战略规划师马特金(Matt King)引用国际货币组织的数据显示,前二十位发达国家的GDP债务比重已经高出前二十位新兴市场的两倍之多。
Matt King, a strategist at Citigroup, cites IMF figures showing that the debt-to-GDP ratio of the leading 20 developed nations is already twice that of the top 20 emerging markets.
花旗银行的战略规划师马特金(Matt King)引用国际货币组织的数据显示,前二十位发达国家的GDP债务比重已经高出前二十位新兴市场的两倍之多。
Matt King, a strategist at Citigroup, cites IMF figures showing that the debt-to-GDP ratio of the leading 20 developed nations is already twice that of the top 20 emerging markets.
应用推荐