2007年,我在意大利举行的国际移动电话大会上发言。
In 2007, I spoke at an international cellular conference in Italy.
国际移动卫星通信系统为用户提供广泛的和日益增加的语音频带数据和传真业务。
The Inmarst system offers the user a large and growing range of voice band data and facsimile services.
在国际象棋中,从棋盘的任何一个特定方格通常都可以移动大致36步。
In chess there are typically about 36 legal moves from any given board position.
根据战略与国际研究中心的数据,我们用于移动包括我们自己的物体的能量中,约有四分之三没有完成任何有用的工作。
According to the Centre for Strategic and International Studies, about three quarters of energy we use to move things, including ourselves, accomplish no useful work.
战略与国际研究中心表示,包括我们自己在内,我们用来移动事物的能量中,约有四分之三的能量没有产生有用功。
According to the Center for Strategic and International Studies, about three quarters of the energy we use to move things, including ourselves, accomplishes no useful work.
原料的移动由国际标准和规程高度约束。
The movement of materials is highly regulated by international standards and procedures.
尽管国际平均移动电话收费下降了,但北美的收费还是居高不下,那里的手机用户通常接听也要交钱。
Although mobile charges fell across the board on average, prices remained high in North America where users often have to pay to receive a call.
固定-移动电话系统可以让移动电话通话经由公司内部的中央电话交换机来连接,这样可以大大减少打电话的支出,尤其是国际电话。
Some FMC systems, for example, allow calls from mobile phones to be routed through a company's central switchboard. This makes outgoing calls, particularly international ones, much cheaper.
国际癌症研究机构将移动电话造成的电磁场列为可能导致人类癌症的物质。
The electromagnetic fields produced by mobile phones are classified by the International Agency for Research on Cancer as possibly carcinogenic to humans.
这套系统在华盛顿特区举办的第九届计算机协会(acm)国际会议上展出,类型为移动系统、应用和服务(MobiSys)。
The SleepWell system was presented at the ninth Association for Computing Machinery's International Conference on Mobile Systems, Applications and Services (MobiSys), being held in Washington, d.c..
对于国际短信的问题,Google解释它是财务问题而不是技术,并建议在移动设备上使用IM。
As for the international SMS scaling issues, Google explains that the issues were more financial than technical and suggests using IM on "capable mobile devices."
沃达丰(Vodafone)首席执行官科劳(Colao)认为,随着国际网络的改善和网络设备更加廉价与高效,提供低成本的移动宽带服务并不困难。
As international links improve and network equipment becomes cheaper and more effective, it will not be difficult to provide a low-cost mobile-broadband service, says Vodafone’s Mr Colao.
根据最近一次对约10,000个消费者所作的调查,国际商务机器公司(IBM)发现移动音乐和视频的使用在2007至2009年间增长了5倍,同时在线报纸的读者群人数增长超过三倍。
In a recent survey of some 10, 000 consumers, IBM found that the use of mobile music and video increased five-fold between 2007 and 2009, while readership of online newspapers more than tripled.
我有幸就国际化的用户测试、移动互联网的挑战、是否已经解决了所有用户体验的重大问题等内容跟她进行了交流。
I caught up with her to talk about the problems of international user testing, the challenges of mobile Internet and whether we'll ever solve the big questions in user experience.
同理,如果在电脑上下国际象棋,为什么把骑士移动到主教3的位置或者其它位置,因为只有那样走才能保护将军。
Likewise, if you are playing a chess computer, the reason why it moves knight to bishop 3 or whatever might be because that's the only move to guard against checkmate.
这个术语来自于国际象棋,描述了任何的移动也会使选手进入一个更坏的环境。
The term comes from chess and describes a situation in which any move will put a player in a worse position.
国际电信联合组织提供的最近几年的数据显示,移动电话的预约用户出现了跳跃性的增长,从2007年的每100人有15人增长到2008年的每100人有81人。
The International Telecommunication Union recorded a leap in mobile subscriptions per 100 people from 15 in 2007 to 81 in 2008, the most recent year for which they have data.
而中国联通的两个移动网络将被分离,其中一个分给其他固话运营商,然后给每个运营商发放允许采用国际3g标准的牌照。
China Unicom's two networks would be separated, with one awarded to each of the fixed-line firms. Each would then be granted a 3g licence allowing it to use one of the international 3g standards.
今日BT的危难,在2002年联网泡沫破灭时就早已埋下埋下祸种——债台高筑的BT变卖了大部分国际资产和旗下的移动通讯产业,剩下的部分和当年私有化时非常相像:固定线路的运营在竞争对手和监管机构的双重压力下苟延残喘。
The origins of BT’s present crisis lie in its previous crisis in 2002, after the dotcom crash. Saddled with debt, the firm sold most of its international assets and span off its mobile operation.
凭纪录片《移动的物体》(1991)赢得了众多国际电影节奖项。
His documentary "Moving Objects" (1991) has won several prizes at International film festivals.
这21位科学家为对讲机国际研究小组的部分成员,该小组研究资金部分由移动电话公司赞助。
The 21 scientists were part of a group known as the Interphone International Study group which was funded in part by money from mobile phone companies.
在2002年二个国际小组合作(A TRAP和A THENA)用这些装置生产数以千计慢慢移动的反氢原子。
Two international collaborations (ATRAP and ATHENA) used these devices to produce thousands of slowly moving antihydrogen atoms in 2002.
在2002年二个国际小组合作(A TRAP和A THENA)用这些装置生产数以千计慢慢移动的反氢原子。
Two international collaborations (ATRAP and ATHENA) used these devices to produce thousands of slowly moving antihydrogen atoms in 2002.
应用推荐