• 那么古老国王詹姆斯版本有什么不对呢?

    So what is wrong with the good old King James Version?

    youdao

  • 其次国王詹姆斯版本英语根本不是今天所说的同样的语言

    Secondly, the English in the King James Version is not at all the same language spoken today.

    youdao

  • 对于许多人来说尤其是儿童阅读国王詹姆斯版本外语

    For many people, especially children, reading the King James Version is like reading a foreign language.

    youdao

  • 人类从事劳动了那张嘴无法填满灵魂”。(摘自传道书6:7 新国王詹姆斯版本

    "All the labor of man is for his mouth, and yet the soul is not satisfied" (Eccl. 6:7 NKJV).

    youdao

  • 几个组织翻译方面比较提出许多问题,以便于有利翻译国王詹姆斯版本新的国际版本

    There are many issues brought forth by several organizations in regards to the translation in comparison to more favorable translations like the King James Version and the New International Version.

    youdao

  • 译文出自詹姆斯国王版本认为是对“meat”的误译。

    This translation from the King James version has been misunderstood as meaning literally "meat".

    youdao

  • 译文出自詹姆斯国王版本认为是对“meat”的误译。

    This translation from the King James version has been misunderstood as meaning literally "meat".

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定