国王回答说:“是的,我想见见她。”
“你可以抽三根,”国王回答说,“但不要以为我会饶了你的命。”
"You may smoke three," answered the king, "but do not imagine that I will spare your life."
国王回答说有一个野孩子把路给挡住了。
The king replies that there is a wild boy blocking the road.
国王回答说:那我为什么要对如此无知的人发表演讲呢?然后他离开了他的阳台。
The king then replied. "Why should i speak to such ignorant people?"and he left his balcony.
国王回答说:“我出来找到我妻子和孩子已经七年了,我差不多找遍了每一个地方,可就是找不到。”
He answered, "I have been traveling about for nearly seven years looking for my wife and her child, but I cannot find them."
他回答说:“国王陛下,请原谅我不能从命,我只是个可怜的猎人。”
He replied: "Lord King, your majesty must excuse me, I am a poor huntsman."
“正因为这个原因,我才来到这里,”小裁缝回答说,“我愿意为国王效劳。”
"For this very reason have I come here," the tailor replied, "I am ready to enter the king's service."
“是的,”妻子回答说,“我是国王。”
汤姆无奈地回答说:“国王已经说过了。”
他回答说:“不行,我想跟国王坐在一起。”
“是的,”妻子回答说,“咱现在就是国王啦。”
“是的,”妻子回答说,“咱现在就是国王啦。”
应用推荐