有报道称,中国海军已进入孟加拉国的吉大港。
There are reports the Chinese Navy has access to Bangladesh's Chittagong port, the sources said.
中方认为有没有必要尽快恢复已中断的两国海军军舰互访?
Does China think it necessary to resume the suspended exchange of visits for naval fleets between the two countries as soon as possible?
事实上,中印正努力在两国海军间构建良好的关系。
Indeed, they are seeking to build good relations between their navies.
没有一艘舰艇在华沙公约组织成员国海军服役过。
None of them was a part of the Navy of any member states of the Warsaw Treaty Organisation.
在伊朗建立一个小小的中国海军基地说不定对两国也不错哦。
Having a small Chinese naval base in Iran would be good for both China and Iran as well.
遗憾的是,在应邀访问青岛的14国海军中,日本被刻意排除在外。
Unhappily, Japan was pointedly excluded from the list of 14 nations whose ships were invited to Qingdao.
万国海军试图遏阻海盗猖獗,但是杀光海盗就能阻绝海洋问题滋生吗?
The world's navies are trying to stop pirates. But will shooting them solve this growing maritime problem?
他表示希望两国海军之间的合作关系将继续增长在今后几个月和几年来。
He expressed the hope that cooperative ties between the two navies will continue to grow in the months and years to come.
两国海军于1999年和2002年曾在西部海域边界附近发生过殊死斗争。
Navies of the two Koreas fought deadly skirmishes along the western sea border in 1999 and 2002.
罗海德说,两国海军的行动必须遵照国际法。他是今年访华的最高级别美军将领。
The navies must 'operate in accordance with international law,' added Adm. Roughead, the highest-ranking U.S. military official to visit China this year.
两国海军在1999年、2002年以及2009年在该区域附近发生了三次血腥冲突。
The navies of the two Koreas engaged in three bloody skirmishes near the area in 1999, 2002 and 2009.
一国海军军舰或执行任务的船只可从该系统获得所需信息,不论两国的关系如何都可相互给予支持。
Ships from one navy or task force can request information or help from another, whatever the state of relations between their two countries.
1944年9月,帕劳共和国贝里琉岛海滩,美国海军陆战队第一师的士兵站在两名被日军杀死的战友尸体旁。
26u.s. Marines of the first Marine Division stand by the corpses of two of their comrades, who were killed by Japanese soldiers on a beach on Peleliu island, Republic of Palau, in September of 1944.
本周,法国海军护卫舰护送经过海盗横行的索马里海域的载满粮食援助的两艘货轮,受到联合国世界粮食计划署的称赞。
This week a French naval frigate was praised by the UN's World food Programme for escorting two freighters loaded with food aid through pirate-infested waters to Somalia.
国海军已经向340个承包商授予了不确定交付/不确定数量(ID/IQ)合同,这些合同商将竞争多个司令部任务订单,每年的总价值将达到53亿美元。
The Navy has awarded indefinite-delivery, indefinite-quantity contracts to 340 contractors that will compete for a variety of command task orders that collectively could be worth $5.3 billion a year.
战后,她驻扎在驻韩的联合国部队,并在皇家海军服役到1965年。
After the war, she supported the United Nations forces in Korea and remained in service with the Royal Navy until 1965.
法国,丹麦和荷兰海军舰队为联合国世界粮食计划署护送经蒙巴萨港到索马里首都摩加迪沙装有食物的船只,但这是条脆弱的海运线。
French, Danish and Dutch naval ships have escorted ships carrying food from Mombasa to Mogadishu, Somalia's capital, for the UN's World food Programme, but it is a fragile supply line.
最重大的是,两国达成了一项广泛的海军合作协议,包括联合开发沿海巡逻舰艇。
Most significantly, the two nations agreed to a wide ranging naval co-operation deal in which they will jointly develop coastal patrol vessels.
最重大的是,两国达成了一项广泛的海军合作协议,包括联合开发沿海巡逻舰艇。
Most significantly, the two nations agreed to a wide ranging naval co-operation deal in which they will jointly develop coastal patrol vessels.
应用推荐