切实依法维护国有土地使用权转让市场。
To earnestly protect the market of transfer of the right to use the state-owned land.
切实依法维护国有土地使用权出让市场。
To earnestly maintain the market of transfer of the right to use the state-owned land.
城市房屋所有权与国有土地使用权均应受到法律保护。
Both the urban house ownership and public domain usufruct should be legally protected.
第三章是对国有土地使用权法律性质的研究,也是本文的核心部分。
Then compares the land-use right with the superficies and the estate.
第六条国有土地使用权出让后,其地下资源和埋藏物仍属于国家所有。
Article 6 After the right to the use of State-owned land has been assigned, the resources and objects buried thereunder shall continue to be owned by the State.
国有土地使用权出让实行最低限价制度,是加强土地管理的一项重要措施。
Its an important measure to strengthen the land management that the right of using the state-owned land implements the lowest price system.
国有土地使用权出让实行最低限价制度,是加强土地管理的一项重要措施。
It's an important measure to strengthen the land management that the right of using the state-owned land implements the lowest price system.
前款规定的国有土地使用权,包括国有建设用地使用权和国有农用地使用权;
The term "state-owned land use rights" as mentioned in the preceding paragraph includes state-owned construction land use right and state-owned agricultural land use right;
以协议方式出让国有土地使用权的出让金不得低于按国家规定所确定的最低价。
The assignment fee for agreement-based assignment of the right to use state-owned land may not be less than the minimum price set forth by the state.
第二条本市行政区域内城镇国有土地使用权出让和转让,适用《条例》和本办法。
Article 2. The Regulations and these Procedures are effective with respect to the leasing and subleasing of urban State-owned land within the administrative areas of the city.
第三条本规定所称房地产,是指城镇国有土地使用权及其地上建筑物、其他附着物。
The term real estate used here means State owned land, of which the right of use it (hereinafter referred to as land use right), structures on it and other attachments have been granted.
城市房屋拆迁是一种对城市房屋所有人的房屋及其国有土地使用权的行政征用行为。
The demolition and relocation of the original houses in cities is an administrative collection of its owner's house and usufruct of state land.
国有土地使用权出让合同的性质是决定解决出让合同纠纷适用的司法救济程序的关键。
The nature of the contract for granting the State-owned land is the key to the determination for the judicial relief process applicable for the solution for the disputes on the granting contract.
本文紧密联系实际,分析、研究了我国国有土地使用权原始取得制度的相关法律问题。
The thesis links with practice closely. The author analyses and researches the relevant legal issues about original acquisition institution of right to use state-owned land in our country.
第三条城市规划区范围内协议出让国有土地使用权最低价的确定,按照本办法规定执行。
Article 3 Determination of minimum prices for agreed transfer of the use rights of State-owned land in areas covered by urban development programmes shall follow stipulations in these Rules.
研究目的:对国有土地使用权收回以及《国有土地上房屋征收与补偿条例》的修改提出建议。
The purpose of this paper is to propose suggestion on amending the Regulations of Housing Acquisition and Compensation on the state-owned land.
地上无房屋(包括建筑物、构筑物及在建工程)的国有土地使用权设定抵押的,不适用本办法。
These measures shall not apply to the mortgaged use right of the state-owned land on which there are no houses (including buildings, constructions and projects under construction).
研究目的:解决国有土地使用权出让合同的双重法律属性给土地出让实践、执法、司法带来的困境和弊端。
The purpose of the study is to overcome the practical difficulties resulted from the mixed legal nature of the contract of granting rights to use of State-owned land(granting contract).
第二条划拨土地使用权,是指土地使用者通过除出让土地使用权以外的其他各种方式依法取得的国有土地使用权。
Article 2. Allocated land use right denotes the right to use State-owned land procured by land users through means other than land-use right transference.
另外,房屋是建立在土地之上的,房屋因土地而升值,国有土地使用权和房屋所有权的权利是否一致,并且,联系在一起的?
Additional, the building is to build on land, the building appreciates because of land, the right of state-owned land access and building droit is consistent, and, contact together?
参照国有土地出让的最高年限来确定集体建设用地使用权流转期限。
According to the longest time limit of state-owned construction land, offer transferring time limit of collective construction land use right.
通过招标、拍卖方式租赁国有土地的,可以参照土地使用权出让的有关程序进行。
When leasing state-owned land by bid invitation or auction, the land user shall complete similar procedures required in the transfer of land use rights.
通过招标、拍卖方式租赁国有土地的,可以参照土地使用权出让的有关程序进行。
When leasing state-owned land by bid invitation or auction, the land user shall complete similar procedures required in the transfer of land use rights.
应用推荐