他的评论激怒了全国教师。
废除此教会的国教地位将是正确的。
他提倡废除圣公会作为英国国教的地位。
用来批评美国教育的数据被高度政治化了。
The data that's being used to fault American education is highly politicized.
昨天的全国教育协会活动看上去像是一次民主党大会的预演。
Yesterday's NEA event looked like a dress rehearsal for the Democratic convention.
但联合国教科文组织甚至没有举行投票。
英国教育的基本原则是培养健全人格。
The cardinal principle of British education is education of the whole person.
联合国教科文组织认为这是一个可怕的事实。
这档关于中国教育的电视节目引起了社会的广泛关注。
This TV program, which is about Chinese education, has attracted extensive attention of the society.
毫无疑问,美国教育应该培养更多的科学家和工程师。
Undoubtedly American education should train more scientists and engineers.
1987年,故宫被联合国教科文组织列为世界文化遗产之一。
In 1987 the Imperial Palace was listed by the UNESCO as one of the World Cultural Heritage sites.
你可以在这个纪念堂里了解他在中国教育方面的成就。
You can learn about his achievements in Chinese education in this memorial hall.
文化机构没有投票宣布威尼斯为濒危世界遗产,因为联合国教科文组织已经变得“高度政治化”。
The cultural organization didn't vote to declare Venice a World Heritage Site In Danger is because UNESCO has become "intensely politicized".
岛民的本土语言仍然被联合国教科文组织列为极度濒危语言,因为只有1000人说这种语言。
The islanders' local language is still classed by UNESCO as critically endangered because only 1,000 people speak it.
1167年,一群英国学者离开法国首都,定居在牛津,而后牛津吸引了全英国教师和学生。
A group of English scholars left the French capital in 1167 to settle in Oxford and the place became a magnet for students and teachers from all over Britain.
英国教育与社会委员会主任乔·北奥说,数值的下降会引起英国大学副行政主管的惊恐。
Jo Beall, British Council director of education and society, said the fall would cause alarm among UK vice-chancellors.
这些疼痛从何而来呢?根据德国教授康格里的说法,这种疼痛来自于以一种不寻常的方式拉扯肌肉。
Where do these pains come from? According to a German professor Kangri, the soreness comes from straining your muscles in an uncommon way.
意大利拥有世界上最多的联合国教科文组织世界遗产,这使得它在组织内拥有极大的权力和影响力。
Italy boasts more UNESCO World Heritage Sites than any other country in the world, granting it considerable power and influence within the organization.
伊顿公学(Eton)的校长托尼·利特尔警告称,英国教育体系过于关注培养女孩,导致其正逐渐忽视对男孩的教育。
Tony Little, the headmaster of Eton, warned that boys were being failed by the British education system because it had become too focused on girls.
但是这些疼痛从何而来呢?根据德国教授康格里的说法,这种疼痛来自于以一种不寻常的方式拉伸你的肌肉。
But where do these pains come from? According to a German professor Kangri, the soreness comes from straining your muscles in an uncommon way.
在市政府的努力下,平遥市成功进入了联合国教科文组织世界遗产名录,这引起了全世界对平遥市的关注。
Through the efforts of the city government, Pingyao earned its place on the UNESCO World Heritage list, which made the entire world to take notice of the city.
塔贝特告诉联合国教科文组织:“多年来,威尼斯的遗产状况一直在恶化,现在已经达到了非常严峻的地步。”
"For several years, the situation of heritage in Venice has been worsening, and it has now reached a dramatic situation," Tabet told UNESCO.
她说,联合国文化组织没有投票宣布威尼斯成为世界濒危遗产地的主要原因是联合国教科文组织已经变得“极度政治化”。
She says the main reason the U.N. cultural organization didn't vote to declare Venice a World Heritage Site In Danger is because UNESCO has become "intensely politicized".
专业主义已经把获得博士学位变成了学术生涯成功的先决条件:直到1969年,三分之一的美国教授没有博士学位。
Professionalism has turned the acquisition of a doctoral degree into a prerequisite for a successful academic career: as late as 1969 a third of American professors did not possess one.
据一个德国教授说,疼痛来自以不平常的方式拉伸你的肌肉,例如,骑上自行车兜风会疼痛,因为你已经很长时间没骑车了。
According to a German professor, the soreness comes from straining your muscles in an uncommon way, for example, jumping on a bicycle for a ride, because you haven't ridden in a long time.
塔贝特告诉联合国教科文组织,几年来,威尼斯的遗产状况一直在恶化,现在已经达到了一个戏剧性的地步。
For several years, the situation of heritage in Venice has been worsening, and it has now reached a dramatic situation, Tabet told UNESCO.
它也是联合国教科文组织世界遗产之一。
最近,太极被联合国教科文组织列入非物质文化遗产名录。
Recently UNESCO has added Taichi to its Intangible Cultural Heritage List.
1987年,紫禁城被联合国教科文组织列为世界文化遗产。
In 1987, the Forbidden City was listed as a UNESCO World Heritage site.
联合国教科文组织的非物质遗产名录旨在保护文化免受世界的影响。
UNESCO's intangible heritage list aims to protect culture from the influence of the world.
应用推荐