几乎在所有国家身体健康是名单上最后一个受关注的。
Health was last on the list of concerns in almost every country.
常见的身体语言的解释,不同国家身体语言的差异。
The interpretation of some common body languages, the differences between different countries.
如果接受了正确的训练,来自不同国家的飞行员都能理解身体信号。当你沿一条直线上下摆动手臂时,就表示“是”。
Pilots from different countries understand body signals if they have the correct training. When you wave your arms up and down in a straight line, it means "yes".
发达国家要对44%的垃圾负责,而且单是在美国,平均每个人每个月会扔掉相当于他们身体的量的垃圾。
The developed countries are responsible for 44% of waste, and in the U.S. alone, the average person throws away their body weight in rubbish every month.
尽管男性的身体接触在这些文化中更为正常,但在阿拉伯国家,人们会抵触非家庭成员的异性之间的身体接触。
Although men's touching is more normal in these cultures, physical contact between persons of opposite sexes who are not family members is negatively perceived in Arabian countries.
我看过尼日利亚在非洲国家杯上的表现,他们是一支典型的非洲球队——球员技术好且身体强壮。
I saw Nigeria at the African Cup of Nations and they are a typical African team with good and physically strong players.
之所以在秘鲁出现儿童身体生长发育迟缓的情况更让人震惊,是因为这个国家的经济极为繁荣。
What makes the stunting of children's lives and bodies more shocking in Peru's case is that the country is enjoying a boom.
只有在工业化国家中才需要身体活动。
Physical activity is needed only in industrialised countries.
因此,与缺乏身体活动相关的非传染病是世界各地多数国家中最大的公共卫生问题。
Therefore, noncommunicable diseases associated with physical inactivity are a significant public health problem in most countries around the world.
通过与国家和国际伙伴合作,它们可支持饮食、身体活动与健康全球战略。
By collaborating with national and international partners, they can support the implementation of the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health.
他们同在一处却不一起玩,他们甚至比其他发达国家的男人和女人有更少的身体接触,这就很说明问题了。
They don't play together but in parallel; they overlap even less organically than men and women in other developed countries, which is really saying something.
许多贵国人去过国外旅游,亲身体验了其他国家的自由程度。互联网也使得人们能接触到关于各类事件的观点和事实。
Many Chinese have traveled abroad and have seen first hand the freedoms in other countries, and the Internet provides access to opinions and facts on many thousands of subjects.
无论是作为社区组织者、州参议员还是一名国家参议员——他都身体力行地全情投入,力保这个梦想可以实现。
As a community organizer, in the state senate, as a United States Senator - he has dedicated himself to ensuring the dream is realized.
在实行人工流产限制法的国家,有关因非法或自行堕胎而身体机能受损害的妇女的数据难以获得。
The figures are hard to obtain in countries with restrictive laws from hospitals dealing with women damaged by backstreet or self-induced abortion.
许多国家缺乏身体活动的人群比例在不断增加,并对全世界人群的一般健康状况和慢性非传染性疾病的患病率有重要影响。
Physical inactivity levels are rising in many countries with major implications for the prevalence of noncommunicable diseases (NCDs) and the general health of the population worldwide.
新西兰是集旅行、身体和精神为一体的国家。
记住,在东方国家,身体接触或在公众场合流露感情往往不被人接受。
In Eastern countries remember that touching and public displays of affection are unacceptable.
这听起来有些自相矛盾,但是在富裕的发达国家,没有任何东西能像经济衰退一样提高人们的身体健康。
It sounds paradoxical, but in wealthy countries, there's nothing like a recession to boost the population's health.
而现在,一些国家的身体灵活的截肢者们各自组成足球队,参加自11月18日起在加纳举行的锦标赛。
The nimblest in several nations have banded together in football teams and will play each other at a continent-wide tournament in Ghana from November 18th.
一项关于营养指南的最新讨论认为,在国家需要大量身体健壮的士兵时期将黄油列为推荐食品已是老调重弹。
A fresh debate on nutritional guidelines leads to the discovery of an old food wheel that listed butter as a recommended food group when the country was in need of bigger soldiers for war.
身体穿刺在一些国家是受监管的,但并非所有国家都监管。
这对于整个国家的生产力有直接的负面影响:据世行统计,在亚洲低收入国家中由营养不良导致的人口身体缺陷消耗了3%的GDP。
This has a direct impact on productivity: the World Bank reckons that in low-income Asian countries physical impairments caused by malnutrition knock 3% off GDP.
他们把搜索锁定在哺乳动物上,因为哺乳动物的身体跟人类的身体功能非常相似——而且特别把搜索锁定在那些富裕国家里与人共同生活或在人周边生活的哺乳动物上。
They limited their search to mammals, whose bodies work much like humans' do-and, specifically, to those mammals living with or around people in the rich world.
现实中人们对于健康存在一个误区,而现在发达国家的流行性肥胖病恰恰提出了一个相反的观点:历史上第一证实了,多摄入热量并不能换来健康身体的观点。
On the face of it, the obesity epidemic in rich countries presents exactly the opposite problem. For the first time in history, more calories do not mean better health.
现实中人们对于健康存在一个误区,而现在发达国家的流行性肥胖病恰恰提出了一个相反的观点:历史上第一证实了,多摄入热量并不能换来健康身体的观点。
On the face of it, the obesity epidemic in rich countries presents exactly the opposite problem. For the first time in history, more calories do not mean better health.
应用推荐