巴萨在国家德比中已取得五连胜,而皇马此前的26场不败记录也就此完结。
The defeat was its fifth straight in the Clásico, and it ended their 26-game unbeaten streak.
但是不像阿森纳,巴萨在这个周末有一场重头戏‘国家德比’对阵他们的老对手,夺冠对手皇马。
But unlike Arsenal, Barcelona have a huge game at the weekend - 'el Clasico' against their old foes and title rivals, Real Madrid.
4月27日在马德里进行的充满争议的比赛,是18天内四场西班牙国家德比的第二场(注:应为第三场)。
The controversial first leg in Madrid on April 27 was the second of four "El Clasico" clashes between the two clubs in 18 days.
昨晚看了2011年的第一声比赛,正是万众瞩目的西班牙国家德比——巴萨对皇马,也是18天四场国家德比中的第三场。
I watched the game which is the 3rd Spain national derby in 18 days between Barcelona and Real Madrid (RM) last night. This is the first football game I watched in 2011.
由于在国家队比赛中内收肌撕裂,托雷斯错过了上一次德比大战。
Torres missed out on the last derby due to an adductor injury sustained on international duty.
帕斯克·索伦森,在布隆德比队辛勤工作,有一双渴望进球的眼睛,丹麦非常希望她能在中国将她的国家带到新的高度。
Paaske Sorensen, who plies her trade with Brondby, also has a keen eye for goal, and Denmark will very much be hoping that she can spur her country on to greater heights in China.
帕斯克·索伦森,在布隆德比队辛勤工作,有一双渴望进球的眼睛,丹麦非常希望她能在中国将她的国家带到新的高度。
Paaske Sorensen, who plies her trade with Brondby, also has a keen eye for goal, and Denmark will very much be hoping that she can spur her country on to greater heights in China.
应用推荐