执行中如遇问题,请及时向国家外汇管理局经常项目管理司反馈。
In case of any question in the implementation, please timely inform it to the Department of Current Account Administration under the State Administration of Foreign Exchange.
以上事项涉及外汇管理和对外支付事项的,应同时抄报国家外汇管理局。
If any of the above circumstances involves foreign exchange administration or external payments, the report shall also be copied to the State administration of foreign exchange.
公司的所有外汇交易,应通过中国银行或国家外汇管理局授权的其他银行办理。
All transactions of the Company's foreign exchange shall be handled through the bank of China or other Banks authorized by the State Administration of exchange Control.
国家外汇管理局分局要对今年以来审批和资本项目的外汇支出,进行逐笔复查。
The branches of State Administration of foreign exchange shall recheck the approvals and all the foreign the payments under capital account transaction by transaction.
金先生说,国家外汇管理局将继续把国家外汇储备管理的重点放在提高资金收益率上。
Jin said that the State Administration of foreign exchange would continue managing the country's foreign exchange reserves with an eye to maximizing the return on them.
第三条国家外汇管理局及其分、支局(以下简称外汇局)为企业外汇登记的管理机关。
Article 3 the State administration of foreign exchange and its branches and sub-branches (hereinafter SAFE) are the administration organs in charge of foreign exchange registration.
国家外汇管理局上海分局对保税区内企业、行政机构和个人的外汇收支进行监督、检查。
SAEC Shanghai Branch exercises supervision over and examination of the financial operations in forex of the enterprises, administrations and individuals in the bonded area.
由于此举涉及外汇交易,因此中国人民银行及国家外汇管理局可能需要参与这套利机制。
Since foreign-exchange transactions would be involved, the Peoples Bank of China and State Administration of foreign exchange might have to play a role in this arbitrage mechanism.
除国家外汇管理局批准者外,他们之间、其它企业或在华的个人等的业务结算,都应该用人民币。
Except where otherwise approved by the SAEC, Renminbi should in all cases be used in the settlement of transactions between them and other enterprises or individuals residing in China.
合同一式两份,双方各执一份,经国家外汇管理局潍坊中心支局批准后生效,至还清借款时失效。
2 copies of the contract, one for each party, become effective when it is approved by Foreign Exchange Control Bureau WeiFang branch, become invalid after paying off all loans.
据国家外汇管理局透露,其客户借贷资金主要用于购买燃油,交付土地使用保证金和出口关税等等。
According to the State Administration of Foreign Exchange, the bank's clients had been borrowing mostly to buy fuel, cover deposits for land-use fees and pay export duties.
移动右摇杆向右或向左将派350QX2顺时针或逆时针(分别)环形路同心向国家外汇管理局圈。
Moving the right stick to the right or left will send the 350QX2 in a clockwise or counter-clockwise (respectively) circular path concentric to the SAFE Circle.
人民币汇价由中国人民银行制定,国家外汇管理局对外发布,并由国家外汇管理局行使外汇管理职权。
RMB exchange rates are decided by the People's Bank of China and issued by the State Administration of Foreign exchange, the latter exercising the functions and powers of exchange control.
各银行总行应根据《个人结售汇系统网络接入原则》(见附件1)的要求,建立与国家外汇管理局的网络连接。
I. The head offices of all banks shall, under the requirements of the Principles for the Network Access to the IFESSMIS (see Annex 1), establish network connection with the SAFE.
第七条国家外汇管理局根据有关外汇管理规定负责对发债资金非居民人民币专用账户及其结、售汇进行管理。
Article 21 The issuer shall report to the State Administration of Foreign Exchange its use of funds raised by RMB bond issuance, collection of loans and withdrawal of investment.
国家税务总局根据各地上报情况,将联合国家外汇管理局等有关管理部门不定期发布享受免税待遇的外国公司名单。
Based on what is reported by localities, the SAT will release, in collaboration with the SAFE, a non-periodical list of foreign companies that enjoy tax exemption treatment.
1998年,中国人民银行和国家外汇管理局根据形势需要,在资本项目外汇管理方面采取了一些临时性的购汇限制措施。
The PBC and SAFE took some temporary measures to limit buying foreign for some capital account transactions in 1998 according to the special situation at that time.
在上周五的一场新闻释出会上,中国国家外汇管理局发言人王春英(音)表示说,最近人民币的贬值是由美元走高所引起的。
The recent yuan depreciation can be attributed to a stronger dollar, said Wang Chunying, spokesman for the State Administration of Foreign Exchange, said at a press conference on Friday.
BOT项目在我国尚处于试点阶段,国家计委、外经贸委、国家外汇管理局分别就BOT项目审批、公司章程报批、外汇管理等问题作了规定。
The Chinese government is paying great emphasis on BOT project and has promulgated relevant laws and statutes to regulate foreign investment and BOT project.
在境外发行股票的企业在境外开立外汇账户,应当持规定的材料向所在地外汇局申请,由所辖外汇局分局初审后,由国家外汇管理局审核批准。
When enterprises issuing stock abroad need to open foreign exchange account abroad, they should apply to the local branch of SAFE with the required materials.
该项目使国家外汇管理局(SAFE)得以建立一套体系,用于灵活、高效地监察国际收支与汇兑,并对其进行分析核算,还促使进一步严格执行外管局的法规。
The project enabled SAFE to establish a system for the nimble, highly effective oversight and analytical accounting of international payments and remittances, enhancing the rigor of its regulation.
这意味着,负责管理中国外汇储备的中国国家外汇管理局(StateAdministrationofForeignExchange)以更大规模购买外国资产。
That has meant even larger purchases of foreign assets by China's State Administration of foreign Exchange, the entity in charge of managing the reserves.
这意味着,负责管理中国外汇储备的中国国家外汇管理局(StateAdministrationofForeignExchange)以更大规模购买外国资产。
That has meant even larger purchases of foreign assets by China's State Administration of foreign Exchange, the entity in charge of managing the reserves.
应用推荐