我是英国人,我住在英格兰的剑桥镇,英国的国家医疗保健服务对我提供了超过40年非常好的照顾。
I am British, I live in Cambridge, England, and the National Health Service has taken great care of me for over 40 years.
不过,需要更加直截了当指出是,不管其含义为何,我们的目标不应该是“拯救老年医保计划”,而应该以我们国家能够支付的费用,确保美国人获得自己需要的医疗保健服务。
But more to the point, our goal shouldn't be to "save Medicare," whatever that means. It should be to ensure that Americans get the health care they need, at a cost the nation can afford.
很多有力的证据表明美国病人们在药品、治疗手段、透视和其他昂贵的医疗保健服务的运用上,要比其他发达国家的病人们更加频繁,而且并不总是收到更好的效果。
There is strong evidence that Americans use pills, procedures, scans and other expensive forms of health care more often than do patients in other rich countries, and not always to good effect.
应在医疗保健服务的不同层面、在不同的情景下促进工具和指南的使用,应建立区域和国家伙伴关系。
Tools and guidelines ought to be promoted at different healthcare delivery levels and in different Settings and regional and national partnerships should be established.
近70%的德国人认为,是否能够享受医疗保健服务取决于病人的经济承受能力,大部分德国人都享受国家资助的保险计划。
Nearly 70 percent of Germans, a majority of whom receive coverage from state-funded insurance plans, feel that access to healthcare depends on a patient's ability to pay for it.
在先进国家中,美国是医保私营化程度最高的国家,提供的医疗保健也是最为昂贵的,然而,并没有因费用高昂而得到明显的高质量医疗保健服务。
The United States has the most privatized health care system in the advanced world; it also has, by far, the most expensive care, without gaining any clear advantage in quality for all that spending.
英国国家医疗服务提供了全民医疗保健,但不得不因此限制病人的选择来控制成本。
Britain's National Health Service offers universal coverage but as a result has to limit patient choice in order to control the costs.
英国国家医疗服务提供了全民医疗保健,但不得不因此限制病人的选择来控制成本。
Britain's National Health Service offers universal coverage but as a result has to limit patient choice in order to control the costs.
应用推荐