• 国内流行某些评论文章认为,诗歌翻译理论只能遵照“信达标准

    According to some critical papers, the translation of poetry can only go by the criteria of "faithfulness, expressiveness and elegance".

    youdao

  • 无论是国内还是国外,翻译研究重点一般都集中翻译性质、翻译标准翻译技巧方面

    Much of the emphasis is put on the nature, criteria and techniques of translation both at home and abroad.

    youdao

  • 电视新闻出现新词翻译工作做好,必须注重培养“外功”,善于使用工具书,参考国内各大报刊、杂志标准译法。

    For a better translation of these new words, attention should be paid to reference books and standard translations in national newspapers and magazines.

    youdao

  • 长期以来国内都广泛认为翻译标准可循的。

    Translation has long been conceived normative both at home and abroad.

    youdao

  • 长期以来国内都广泛认为翻译标准可循的。

    Translation has long been conceived normative both at home and abroad.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定