同时,关于美国人消费观念的另类测试也将于周二公布。
Meanwhile, another gauge of how Americans feel about spending money will be released on Tuesday.
逆差的真正原因是美国人消费太多而储蓄太少。
The real cause of the deficit is that Americans spend too much and save too little.
中国人消费越来越多的肉类,而牛羊则消耗大量的谷物。
Chinese people are eating more meat, and cows eat a lot of grain.
和对其它各类消费品信用贷款的宽松放贷标准一起,这导致了美国人消费行为的剧变。
Together with looser lending standards for other kinds of consumer credit, this led to a radical change in American behavior.
美国人消费的约85%的茶是冰冻过的——便于在令人昏昏欲睡的夏天时饮用。
Some 85% of the tea drunk in America is served iced—for easy sipping on sleepy summer days.
按销量算,中国是世界第四大饼干市场,即使中国人消费的饼干数量仅为世界平均水平的一半。
China is the world's fourth-biggest biscuit market by sales even though people eat only half the number of biscuits as the world average.
美国83%的食用海产品要靠进口,而大部分牡蛎不用进口,美国人消费的牡蛎三分之二来自墨西哥湾。
While 83% of seafood eaten in America is imported, most oysters are not, and more than two-thirds of the oysters consumed there come from the gulf.
尚品对这部分中国人消费需求的了解得可谓细致入微,这一点可能让世界许多知名奢侈品品牌羡慕不已。
Its intimate understanding of those customers could become the envy of established luxury brands around the world.
随着美国人消费这种不成比例的世界的资源,我们拥有问题是:我们是否可以继续追求超级富裕的世界稀缺。
As Americans consuming such a disproportionate share of the world's resources, we have to question whether or not we can continue our pursuit of super affluence in a world of scarcity.
在2005年,正如作者所观察到的,法国的人均实际消费仅为美国的60%,表面上美国人的平均经济状况似乎比法国人好得多。
In 2005, as the authors observe, real consumption per person in France was only 60% as high as the U.S., making it appear that Americans were economically much better off than the French on average.
最著名的设计师是中国人,模特和消费者也是如此。
The most famous designers are Chinese, so are the models, and so are the consumers.
美国人正在偿还债务、增加储蓄,并更加谨慎地消费。
Americans are paying down debt, saving more, and spending more carefully.
经济学家格斯·福彻说,失业率下降和工资上涨可能会让美国人能有更多钱去消费。
Economist Gus Faucher said lower unemployment and rising wages could give Americans more money to spend.
殖民地居民和英国人都消费越来越多的殖民地商人从外国进口的服装和其他家庭用品。
Both the colonists and the British increasingly consumed clothing and other household items imported from foreign countries by colonial merchants.
这或许意味着美国人继续过度消费。
1985年,中国人平均每人消费肉类20千克,今年则估计达到50千克。
In 1985 Chinese people ate, on average, 20kg of meat; this year, they will eat around 50kg.
所以在本周,我开始随意地留意了下法国人的消费习惯。
So this week, I began casually observing French spending habits.
因此,中国必须允许本国人民花钱消费。
然而,要鼓励中国人增加消费,需要的不仅仅是将更多人口迁移到城市。
Yet it will take more than just moving larger Numbers of people to cities to encourage Chinese to consume more.
这也是提醒美国人需要谨慎管理负债,不要盲目消费。
This may indicate that Americans are managing their debts prudently, not spending recklessly.
去年,美国人的消费习惯发生了巨大的改变,这一改变是我们大多数人始料未及的,至少没想到它会发生在我们这一生中。
The past year has seen a change in American spending habits that many of us never thought we would see, at least not in our lifetimes.
美国人的信心正在增长,并且他们消费更多。
美国人的消费会因此逐渐减少还是突然收缩? 减少的量是一点点还是很多?
Will Americans slow their spending gradually or suddenly, and by a little or a lot?
如果有人担心美国人会停止消费的话,那么这个人就不太懂美国人的秉性。
If people are concerned Americans will stop spending, you do not understand the American psyche.
如果有人担心美国人会停止消费的话,那么这个人就不太懂美国人的秉性。
If people are concerned Americans will stop spending, you do not understand the American psyche.
应用推荐