在他访问中国的第一站,世界银行行长将到甘肃省农村访贫问苦,这些贫困农户的收入水平属于中国人口中收入最低的百分之一。
On the first leg of his visit to China, the World Bank president is visiting poor people in rural villages in Gansu province - whose incomes are in the bottom one percent in China.
最近哈佛大学的一项研究显示,只有百分之五的美国人写下了自己的目标,其中不少人是那些全国收入水平最高的。
A recent Harvard study showed that only 5 percent of Americans have written goals and many of them are among the highest earning people in the nation.
钱上永远没有满足。下面的事实就是一个很好的证明:民意调查显示美国人相信不论收入水平高低,他们都需要有更高的收入才能生活好。
That money never satisfies is suggested by this telling fact: polls show that Americans believe that, whatever their income level, they need more to live well.
为了开展研究,我们把这一问题抛给了年龄、收入水平、职业、婚育状况各异的逾4000名美国人。
For a research project, we put this question to more than 4,000 Americans of different ages, income levels, occupations and marital and parental status.
中国人的可支配收入水平推动了这一趋势。过去5年,城市居民可支配收入的年均复合增长率为11%左右。
This trend is being driven by disposable incomes, which have grown in urban areas at a compound annual growth rate of about 11 per cent over the past five years.
亚洲人的生活水准低于自己的收入水平,积累了巨额储蓄(仅中国和日本就占全球央行储备的40%),这使得美国人的生活水准能高于自己的收入水平。
By accumulating vast savings -china and Japan alone boast 40 per cent of global central bank reserves -asians have lived below their means so that Americans could live beyond theirs.
亚洲人的生活水准低于自己的收入水平,积累了巨额储蓄(仅中国和日本就占全球央行储备的40%),这使得美国人的生活水准能高于自己的收入水平。
By accumulating vast savings -china and Japan alone boast 40 per cent of global central bank reserves -asians have lived below their means so that Americans could live beyond theirs.
应用推荐