我建议孩子们学围棋。
柏林围棋协会主席安德里亚斯·乌尔班偶然发现了一本关于围棋的书。
Andreas Urban, the chairman of Berlin Go Association, discovered a book on Go accidentally.
其中,中国、日本、韩国棋手的围棋水平最高。
Among them, players from China, Japan and South Korea have the highest level of Weiqi.
他成为了最年轻的围棋世界冠军。
围棋在世界上也被称为“go”。
人们认为围棋是所有古代象棋游戏的开端。
People believe weiqi is the beginning of all ancient chess games.
隋唐时期,围棋传入日本,19世纪传入欧洲。
In the Sui and Tang Dynasties, Weiqi traveled to Japan, and then to Europe in the 19th century.
这种跨文化交流有助于围棋的发展。
This kind of cross-cultural communication helps the development of Go.
这是中国第一本关于围棋的专业辞典。
It's the first professional dictionary about Weiqi in China.
在那个时候,他知道他将终生下围棋。
在德国,柏林围棋协会与柏林中国文化中心合作举办了中国杯围棋大赛,每年约50至100名棋手参赛。
In Germany, the Berlin Go Association has worked together with the China Cultural Center to host The China Cup, which sees about 50 to 100 players each year.
对于经验丰富的棋手来说,围棋非常容易让人着迷.
在年轻围棋手吸引全世界的注意时,朴保持冷静。
As younger players attracted the world's attention, Piao kept his cool.
这本辞典将成为传播围棋文化的必要工具和桥梁。
The dictionary will serve as a necessary tool and bridge for spreading Weiqi culture.
2月19日,《中英围棋术语辞典》在北京问世。
On February 19, the Chinese-English Dictionary of Weiqi Terms came out in Beijing.
随着中德合作的深入,德国开设了许多围棋培训班。
As the cooperation between China and Germany deepens, many Go training courses are offered.
据报道,柯洁在2017年5月被阿尔法围棋打败。
It's reported that Ke Jie was beaten by AlphaGo in May, 2017.
我第一次下围棋。我甚至不能理解规则。
The first time I played Go. I even couldn't understand the rules.
围棋作为中国文化的一个象征,有其独特的语言。
As a symbol of Chinese culture, Weiqi has its special language.
2011年2月23日,朴赢得了第15届LG世界围棋决赛。
围棋有一种特殊的吸引力,可以让我全身心地投入。
The game of go has a special attraction that makes me give my whole heart.
有时会邀请来自中国的职业棋手为德国的围棋爱好者做演讲。
Sometimes professional players from China are invited to give talks to German Go lovers.
中国的围棋,西方称之为“Go”,是一种两人对弈的棋盘游戏。
Go, commonly known in China as weiqi, is a board game for two players.
说到中国音乐,就不能不提古琴,它与围棋、书法、绘画并称中国四大艺术。
One cannot discuss Chinese music without mentioning the guqin, one of the four arts—along with go, calligraphy and painting.
围棋,在中国古代被称为“弈”,是一种棋手之间的智能棋盘游戏,已有3000多年的历史。
Weiqi, called yi in ancient China, is a smart board game between two players with a history of over 3,000 years.
当两个棋手在围棋棋盘上相遇时,他们遵循同样的规则,但可能采用完全不同的方法。
When two players meet on the Go board, they follow the same rules, but may carry completely different methods.
上个月,世界上最好的围棋选手柯洁在与谷歌的阿尔法狗的比赛中输掉了全部三局。
The world's best Go player Ke Jie lost all three games to Google's AlphaGo last month.
阿尔法围棋的胜利和泰勒的失败几乎同时发生。
AlphaGo's victory and Taylor's defeat happened at about the same time.
2016年,一款电脑击败了世界领先的职业围棋选手,围棋取代国际象棋成为测试人类思维的新方式。
The board game Go took over from chess as a new test for human thinking in 2016, when a computer beat one of the world's leading professional Go players.
围棋是一种战略竞争。
应用推荐