我也喜欢那种没有很多杂事去担忧、关心或者围着团团转的自由。
I also love the freedom that results when you don't have a lot of stuff to worry about, care for, and move around.
例如,没有忙的团团转的团队,所以他们不用同时涉足到不同的任务之中。
For example, not over-committing teams so that they are juggling too many different tasks can help.
这就是为啥像你这么一个家庭背景的小女人想要做这么大的生意的时候,非得忙得团团转。
Which is why a little woman of your background woulda had a hands full, trying to run a big business like that.
广告业和那些通过广告向我们销售物品的厂家,有无数的方法来玩得我们团团转。
The advertising industry —and the corporations that sell us stuff through ads —has found countless ways to play us, and is winning.
制片公司害怕苹果会成为互联网上的沃尔玛——这强有力的巨人能把它们推得团团转,并且不断的压低价钱。
The studios fear that Apple could become the Wal-Mart of the internet-a giant with power to push them around, continually pressing prices down.
当男人在外面花天酒地,计划着钓鱼出游,享受自己的自由时,女人却要忙着给他们做饭,洗衣服,围着孩子团团转。
While men were out drinking, embarking on fishing trips andgenerally enjoying their freedom, women were stuck cooking for them, cleaning for them, and running around after children.
有的人,在你有权势的时候,围着你团团转,而你离职了,或无权无势了,他却躲得远远的。
When you are influential, somebody always fusses around you, whereas when you are dismissed or don't have powers, he stays far away from you.
他宣扬的反犹太、反布尔什维克的言论把德国公众耍的团团转。
The combination of anti-Jewish and anti-Bolshevik rhetoric played well with the German public.
研究人员潜到乌贼的产卵地,发现并不只有雌性乌贼围绕这些拖把一样的乌贼卵团团转。
Researchers diving on squid spawning grounds had noticed that not just female squid would hang around the many mop-like clusters of egg capsules.
我想说的是,并非只有你一个人每天忙得团团转。
I like to tell people that it's not like you have the monopoly on busy.
锤子把魔鬼追打得在铺子里团团转,锤遍他的全身,狠狠地揍他。
The hammer swung the devil around the shop and beat him everywhere, and beat him hard.
国会也可以选择给食品和药品管理局更多的资金和决定权,因为该局现在只有四名工作人员为缓解紧缺忙得团团转,但是共和党肯定会反对。
Congress could also give more cash and authority to the FDA, which now has just four staff working feverishly to ease the shortages. But Republicans would resist.
微软以前是大大的业霸,弄得所有人团团转,跟合作伙伴的条款也独断得很。
Microsoft used to be the big bully, pushing everyone around and dictating terms to partners.
巧干可以为你节省大量时间而不会让你忙的团团转。
By working smart you can save a ridiculous amount of time you would have otherwise been spinning your wheels.
记得过去我们如果围着他们团团转吗,记得那次我们要约会,你仍把发着烧的哈利送到学校去吗?
Remember how we used to have to work around them? Remember the time you sent Harry off to school even though he had a fever, because you and I had a date set up?
我们中的许多人把许多时间花费在在一个又一个工作之间团团转,而不是真正静下来做成某一件事情。
Many of us spend more time switching from task to task than actually accomplishing something.
我也充分了解了加拿大的一些风土人情,为以后的生活做准备,免得大学一来到这里头脑团团转。
I also fully understand the local customs and practices in Canada, to prepare for the future life, lest a university here head around.
为了迎接农历新年到来,三所马来西亚慈济幼儿园的小朋友,像小蜜蜂一样,忙的团团转。
To get ready for the Lunar New Year in Malaysia, children at three of Tzu chi kindergartens were busy as little bees.
我们的大脑在不断开发新的花招骗得我们团团转,而在这个长长的“骗术”表单的最末,就是负面情绪,它能肆意破坏我们计时的能力。
At the bottom of a long list of ways in which our brain is constantly finding new ways to trick us, negative emotions in particular can wreak havoc on our time-keeping abilities.
如今不同了,这些年轻的球员一进入联盟,还没有取得像样的成绩时,商家们就围着他们团团转。
The difference today is these young players come into the league and these things come to them before they've done too much.
我的球技比我的对手好得多,我可以把他耍得团团转。
I'm a far better player than my opponent. I can run circles around him.
安总是围着她的老板团团转,然而我认为她有点迷恋上他了。
Ann is always fussing around her boss and I think she's a bit sweet on him.
遇上重大比赛,他会越俎代庖地把自己忙的团团转:确保贵宾区球票分配不失控,确保有汽车供那些需要用车的人使用。
At big games he will be fussing around doing other people's work, ensuring the ticket allocations are under control in the VIP area, that cars are available afterwards for those who need them.
这股空气团团转,越来越快,又有更多的空气被吸进去。
The air goes round and round, faster and faster and more air is pulled in.
她还用手掌心把他的帽子团团转地擦了又擦,再在他温暖的嘴唇上给了他一个吻。然后他骑上那匹要去卖掉或者换点东西的马走了。
She brushed his hat with the palm of her hand, and she kissed him on the mouth, and then off he went, riding the horse that was to be either sold or bartered.
男人们被她金发碧眼的美貌迷得团团转。
Men swarmed around her, attracted by her beautiful blonde looks.
他们一天到晚为名利、财富忙的团团转。可是,又不知道到底为什么要获取这些根本用不上的财货?
They bustle for fame, interest, and richness but don't know why to acquire the wealth that they never use at all.
他们一天到晚为名利、财富忙的团团转。可是,又不知道到底为什么要获取这些根本用不上的财货?
They bustle for fame, interest, and richness but don't know why to acquire the wealth that they never use at all.
应用推荐