既然那些被拍卖商因无人付款而退回卖家的古董通常只能大打折扣后在私人交易中再次出卖,这样做是对卖家负责任的表现。
That's a major liability for sellers, since antiquities returned by auctioneers for nonpayment can generally only be sold again in private deals at deep discounts.
然而,既然已经开始螺旋向内运动,因何又停止了呢?
But having started to spiral inwards, why have they then stopped?
货物的损不既然是货运公司因野蛮装卸造成的,所以贵方应该向它索赔你们的损失。 。
Since the damage was due to the rough handling by the steamship company, you should claim on it for recovery of the loss.
既然它不是靠你的技能或某人的善行而来的,你也不会害怕错失幸福的机会,因那机会会不断涌现。
And since it is not a result of your skill or someone else's beneficence you will not be afraid of losing the ongoing opportunity to keep up with your good.
既然萨尔科齐先生因极度活跃而众所周知,没有人怀疑他会很快有所动作。
Since Mr Sarkozy is known for his hyperactivity, nobody doubts that he will move fast.
既然损坏是因轮船公司野蛮搬运所致,你们应向它们索赔来挽回损失。
Since the damage was due to the rough handling by the steamship company, you should claim on it for recovery of the loss.
既然每件事物的唯一起因是每件事的本源及基础,故将因果说成普遍的法则是种错误。
When the source and ground of everything is the only cause of everything, to speak of causality as a universal law is wrong.
既然这一生中最大的伤痛是因钱而起,那我就学着玩钱,也让钱成为我手中的乖宝宝。
Since the greatest pain in this lifetime is, rise because of money, then my go to school is worn play fund, also let money become the chickabiddy in my hand.
他们既然无法因他的坏处参他,就不得不针对他的过人之处。
They couldn't get him for being bad, so they'd have to nail him for being too good!
他们既然无法因他的坏处参他,就不得不针对他的过人之处。
They couldn't get him for being bad, so they'd have to nail him for being too good!
应用推荐