居里夫妇和科学家亨利·贝克勒尔因发现了放射能而获得了1903年的诺贝尔物理学奖。
The Curies and scientist Henri Becquerel won a Nobel Prize for Physics in 1903 for discovering radioactivity.
纳德勒和尼尔逊都谈到,如果董事会在继任安排上已做好合理规划,那么会有更多CEO因短期回报率不佳而被炒。
Messrs. Nadler and Neilson both said more CEOs would be fired for poor short-term returns if boards did a better job of succession planning.
1864年的10月30日,第二次什勒苏益格战争(或译普丹战争)结束:弗雷德里克公爵和丹麦皇室承认了普鲁士和奥地利对于什勒苏益格、荷尔斯泰因和鲁恩伯格的所有地位。
October 30, 1864, Second war of Schleswig ends: Duke Frederick and the Danish Crown recognize Prussia's and Austria's annexation of Schleswig, Holstein and Lauenburg.
同丈夫皮埃尔·居里一起,因自发性放射研究而获得1903年诺贝尔物理学奖一半的奖金(另一半授予发现自发性发射的昂利·贝可勒耳),她也是唯一一位在两个不同科学领域获得诺贝尔奖的人——同样因放射性研究她获得了1911年诺贝尔化学奖。
She was also the only person to ever receive two Nobels in two different scientific categories — she won the Nobel Prize in Chemistry in 1911, also for her work in radioactivity.
据法兰克福一家翻译公司的老板萨拜因·勒尔说,翻译工具的用途是有限的,当使用者期望值过高的时候,问题就出现了。
According to Sabine Reul, who runs a Frankfurt-based translation company, translation tools have limited USES - and problems arise when web users expect too much from them.
50岁的首席主播尼维勒·瑟尔·贝克和42岁的前新闻编辑伊恩·埃德蒙森,两人因非法截获语音信息而被指控。
Chief reporter Neville Thurlbeck, 50, and former news editor Ian Edmondson, 42, are suspected of having unlawfully intercepted voicemail messages.
桑德兰在进攻上人手不够导致他们0-3输给了富勒姆,曼联的维尔贝克因伤缺席。
Sunderland's lack of striking options cost them dearly as they lost 3-0 at home to Fulham. United's Danny Welbeck was absent with a hamstring injury.
该公司总裁菲尔·维勒斯(Phil Villers)表示,安全储藏粮食不仅能让农民赚更多钱,还能减少因昆虫、腐烂、处理不当造成的粮食损失。
Phil Villers, the company President, says safely storing a harvest not only earns more money for farmers. It also reduces the amount of food lost to insects, spoilage and mishandling.
该公司总裁菲尔·维勒斯(Phil Villers)表示,安全储藏粮食不仅能让农民赚更多钱,还能减少因昆虫、腐烂、处理不当造成的粮食损失。
Phil Villers, the company President, says safely storing a harvest not only earns more money for farmers. It also reduces the amount of food lost to insects, spoilage and mishandling.
应用推荐