凭借饰演“憨豆”的角色而家喻户晓的英国喜剧演员罗温•艾金森被爆,因驾驶一辆超级跑车而发生车祸,高速行驶的跑车撞到了路旁,还出动消防队来救火,所幸的是罗温•艾金森仅受轻伤。
British comedy actor Rowan Atkinson, best known for playing the character Mr. Bean, suffered a minor injury after the supercar he was driving crashed and caught fire, emergency services said Friday.
因出演《幻想之地》而获本届金酸莓奖提名的艾迪•墨菲凭借《布鲁托•纳什月球历险记》、《我是间谍》和《戴夫号飞船》等差评影片获封“十年最差男演员”。
Eddie Murphy, a 2009 Razzie nominee for "Imagine That," was named the decade's worst actor for such bombs as "The Adventures of Pluto Nash," "I Spy" and "Meet Dave."
2014年,马修·麦康纳因《达拉斯买家俱乐部》中的角色赢得奥斯卡奖,而詹妮弗·劳伦斯前一年凭借《乌云背后的幸福线》把奥斯卡奖捧回家。
In 2014, Matthew McConaughey won an Oscar for his role in Dallas Buyers Club, and Jennifer Lawrence took an award home the year before for Silver Linings Playbook.
《悬而未决》获本届金球奖最佳影片提名,其主演乔治·克鲁尼凭借该片获得最佳男演员提名。克鲁尼在片中饰演一个公司裁员专家,后(因自己遭遇职业危机)不得不重新思考人生方向。
Up in the Air, starring George Clooney as a corporate hatchet man forced to consider his life's direction, took home nominations for best film drama and for Clooney as best actor.
《悬而未决》获本届金球奖最佳影片提名,其主演乔治?克鲁尼凭借该片获得最佳男演员提名。 克鲁尼在片中饰演一个公司裁员专家,后(因自己遭遇职业危机)不得不重新思考人生方向。
"Up in the Air, " starring George Clooney as a corporatehatchet man forced to consider his life's direction, took home nominations for best film drama and for Clooney as best actor.
《悬而未决》获本届金球奖最佳影片提名,其主演乔治?克鲁尼凭借该片获得最佳男演员提名。 克鲁尼在片中饰演一个公司裁员专家,后(因自己遭遇职业危机)不得不重新思考人生方向。
"Up in the Air, " starring George Clooney as a corporatehatchet man forced to consider his life's direction, took home nominations for best film drama and for Clooney as best actor.
应用推荐