那里只有几种植物生长,因为温度很低,没有太多的降水。
Just a few species of plants grow there because the temperature is very cold, and there's not much precipitation.
据卢卡说,海洋是种植植物的好地方,因为水下温度较为稳定,昼夜变化很小。
According to Luca, the sea is a good place to grow plants because underwater temperatures remain stable, changing little from day to night.
赫胥黎推断,会飞的脊椎动物一定是温血动物,因为飞行意味着较高的新陈代谢率,而新陈代谢率又意味着较高的内部温度。
Huxley reasoned that flying vertebrates must have been warm-blooded because flying implies a high rate of metabolism, which in turn implies a high internal temperature.
当然,太阳时钟只能在晴天工作;当温度下降到接近冰点时,水钟就会失灵,长期漂浮的东西因为下沉或堵塞而无法工作。
Sun clocks worked, of course, only on clear days; water clocks misbehaved when the temperature fell toward freezing, to say nothing of long-run drift as the result of sedimentation and clogging.
例如,温度的升高会增加大气中的水分含量,这又会导致进一步的变暖,因为水蒸气是一种温室气体。
An increase in temperature, for example, can boost the moisture content of the atmosphere, which then causes further warming because water vapor is a greenhouse gas.
因为温暖的空气比冷空气能容纳更多的湿气,所以只有当大气中的水蒸气量随着温度的升高而增加时,相对湿度才会保持不变。
Because warm air can hold more moisture than cool air, the relative humidity will be constant only if the amount of water vapor in the atmosphere increases as the temperature rises.
因为地球上大部分的冰川都在北半球,如果温度过高,冰川就会停止形成。
Because most of the planet's glaciers are in the northern hemisphere, and if it gets too warm, then glaciers will stop forming.
海底的这些喷口会释放出温度高得难以置信的热水,温度比开水还要高3到4倍,因为这些水是在地球深处加热的。
These vents on the ocean floor, they release this incredibly hot water, 3 to 4 times the temperature that you boil water at, because this water has been heated deep within the Earth.
那并不是一个始终温暖的时期,因为在那时跟大冰期以来的任何时候都一样,降雨量和温度都在不断变化。
It was not a time of uniform warmth, for then, as always since the Great Ice Age, there were constant shifts in rainfall and temperature.
这听起来相当白痴,但是它确实很重要,因为它让你可以定义温度计和温度。
It sounds pretty silly, but it's really important because it allows you to define a thermometer and temperature.
这是因为磁场降低了施加在内部气体上的压力,使得太阳黑子比太阳表面的其他部分温度更低。
That's because magnetic fields reduce the pressure exerted on the gases inside of them, making the spots cooler than the rest of the Sun's surface.
我猜想温度在零度以下,因为这里特别冷。
I guess the temperature is below zero because it's freezing here.
每年,闪电都会导致死亡,因为它可以引发大火,或者是因为它达到28000的温度。在美国,每年有1000人被闪电击中,其中大约100人因此而死亡。
Every year, lightning kills people because it can start big fires or because it reaches a temperature of 28,000. About l,000 people are hit by lightning every year in the United States, and about 100 of them die as a result.
今年,中国科学家首次在南海发现鲸落现象。鲸落生态系统可以停留在深海,因为那里的水压大、温度低。
Chinese scientists found a whale fall for the first time in the South China Sea this year. The whale fall ecosystem can stay in the deep ocean because of great pressure and cold temperature there.
这些种子可以在这里存活数千年,因为这里的温度是零下18度。所以,在未来,人类可以种植任何想要的种子。
The seeds can live here for thousands of years because of the cold temperature of -18℃. So, in the future, humans can grow any seed they want.
牛奶对温度变化是特别敏感的,所以把它放在靠近底部的架子上,因为它将适合放在那儿。
Milk is especially sensitive to temperature changes, so put it on a shelf as close to the bottom as it will fit.
好,现在系统有恒定的温度,因为它是绝热的。
OK, so we have constant temperature, because it's isothermal.
因为它很有很强的温度依赖性。
实际上,因为温度也可能,跟所处的高度有关,因此它还跟海拔有关。
In fact, because temperature depends also may be on how high up you are. It depends on elevation.
地球最适宜于生命的存在,因为地球有大气层、地表水和适宜的温度。
Earth is right for life because of its gas atmosphere, surface water and moderately warm temperatures.
我们知道它必须很大,因为我们得从中提取热量,但不改变它的温度。
We know it has to big anyway, since we can extract heat from it without changing the temperature.
它在能够承受高温炉的温度,例如瓷砖,能够耐受高温,因为它们有强的内部键作用。
That is to say brick work in high temperature furnaces, maybe tiles on the Shuttle, to resist high temperatures because of the high internal bonding.
因为在这个温度的一边,当你压缩气体时气体降温。
We call that inversion because on one side you end up cooling if you compress.
这表明打呵欠是因为大脑温度升高所触发的,且“实际上促进了大脑降温”盖洛普说。
This suggests yawns are triggered by an increase in brain temperature and "actually promote brain cooling," Gallup said.
不断升高的温度暂时的有利于帽带企鹅,因为他们在没有冰雪的陆地上栖息建巢。
The warming temperatures have been temporarily beneficial for Chinstrap penguins, which breed and nest on land with no ice or snow.
我的东芝笔记本在全速运转时温度极高,因为风扇就是不肯转。
Q My Toshiba laptop overheats when it works hard, since the fan never comes on.
因为人们认为在宇宙大爆炸之后的短时间内,宇宙的温度就有这么高。
Because that's how hot the universe was thought to have been just after the Big Bang.
是的,冥想能让我们更开心,因为它能改变我们的情感温度点。
Yes, meditation can make us happier because it can change the set point of our emotional thermostat.
他们必须保持柴油有一定的温度,因为发动机要随时启动。
They keep the oil heated all the time because any minute they may need to start the engines.
这是因为促使疟疾成熟的寄生虫需要18摄氏度以上的温度。
This is because the parasite which causes malaria can only mature above 18c.
应用推荐