奶奶很惊讶也有一点生气,我想,因为她对整件事的安排一无所知。
Granny was astounded and a little piqued, I think, because it had all been arranged without her knowledge.
同时,我也有点难过,因为我要和我的同学和老师说再见了。
At the same time, I am a little sad because I have to say goodbye to my classmates and teachers.
我也有了第一部黑莓手机,因为那时我还在忙调度的事情。
I also had the first BlackBerry because I was still working in dispatch at the time.
而她则会说:‘因为我佩戴的是金色首饰呀,而且我的这件衣服上也有金色的花纹。’
'Because I'm wearing gold accessories and my dress has a gold pattern in it,' she'll respond.
因为我这方面也有些东西要买。
虽然很难了解别人每天都在干什么,但我知道他们都在想什么——因为我不久前也有同样感受。
One has to wonder what each person is doing today, but I know what they are feeling – that was me not so long ago.
也没有因为见到那些有钱人就嫉妒地想:如果我也有那么多钱,我就能买这个和那个。
Or to feel jealous of people who have more money, thinking: If I made THAT, I could buy this and that.
我相信利物浦将在周六获胜,因为他们已经有在压力下作战的技巧,也有获胜的愿望和经验。
I think Liverpool will win on Saturday, because they have the knack of playing under pressure, the desire and the experience.
我知道接下来的日子对你们会是艰难的,因为我也有过类似的经历。
I knew it would be hard for you because I had a similar experience.
人们总是告诉我要相信,动物很理性,因为它们的行动也有原因。
And people always tell me that I should believe animals are rational because they act for reasons.
我自己也有这种强烈的感觉,所以当我因为我的脸而遇到麻烦的时候,我就把我的脸包裹起来,只要别人认为我的脸漂亮,我就包着它。
So much have I felt this, that when I met with annoyance on account of the same I tied up my face in a bandage as long as people would believe in it.
但是坦率地说,我也有时会怀疑自己只是说说而已,因为我也的确是这么做的。
But frankly, there were times when I suspected I was just saying that because that's what I did.
它必然成立,因为如果给出一条闭合曲线,然后向量空间是…,我是指,向量空间在曲线上有定义,当然在区域内部也有定义。
You know it's automatically OK because if you have a closed curve, then the vector field is, I mean, if a vector field is defined on the curve it will also be defined inside.
但是,也有些人就是不愿意看到变化,对于这些人来说,我认为很难让他们接受,因为我们所要做的是通过合法的途径推动法律上的改变。
But there are people who just don't want change, and for those people I think it's difficult, because what we're enabling is legal change, meaning changing in a legal way.
“不管什么时候,只要看到街上有排队的,条件反射似的我就也想去排,因为我知道那里肯定也有我们家需要的东西,”王老先生这么说。
"Whenever I saw a queue on the street I had a conditioned response to queue, because I knew that there must be something my family needed," Wang said.
她说:“有时候会有人突然挡在我前面,也有人会因为我撞到他们而生气。
Sometimes people cut across me, and others would get angry when I swam into them.
用户也有缺点,所以我不假定仅仅是因为我曾经告诉他们选择一个唱片,他们就会那样做。
Users are also imperfect, so I don't assume that just because I told them to pick one album, that they did so.
我并非想引起职场妈妈的罪恶感,因为我也有从工作中脱身的阻碍。
I'm not trying to provoke working moms guilt, since I too have trouble unplugging from work.
有些女人也有这种悔恨,但不多(因为我照料的大多是老年一代,那一代人还少有女人来挣钱养家的)。
Women also spoke of this regret. But as most were from an older generation, many of the female patients had not been breadwinners.
我认为,这对本土设计师也有好处,因为我们可以“搭顺风车”,而无需再做任何宣传推销。
I think it's good for local designers because we can ride on that, and we don't have to do any promotions.
这真是一举两得,因为这样一来,他就有了更多的时间讲话,我也有更多的时间倾听。
Pretty good deal, since it gave him more time to talk and me more time to listen.
为什么不喜欢我还真说不出来,也有可能是因为我总是下意识地认为当我在自行车道里骑车时,司机们不知怎的就觉得我在里面是安全的,或是受到隔离保护的,所以就没有必要对我多加关照。
I've never really been able say why, but perhaps it is because I sense unconsciously that when I'm in one drivers somehow see me as safe, or zoned off, and so in less need of attention.
我不是在把流浪理想化,因为它也有坏的方面,但对我来说,它的美在于没有压力。
Not that I'm trying to glamorize homelessness, because it does have its bad points, but to me the beauty is there were no pressures.
当我来到这样一个节目的时候我总是很紧张的,因为我知道太多了,而且也有人……并不一定总是说实话。
When I come on a programme like this I’m always very nervous, ‘cos I know so much. And also people…don’t necessarily always tell the truth.
我也曾经有过这样的困扰,因为我也有这样两份全职工作:在医院和在家里。
I went through the re-entry blues myself as I had two full-time jobs, one at the hospital and one at home.
这也有私心的成分,因为如果我能让员工健康,就能减少休病假而提高生产力。
I'm being selfish, too, because if I can get my employees healthier, we cut down on sick days and gain more productivity.
然而与此同时,我也有点郁闷。因为我知道,所谓“田园情结”不仅限于眼光所及。
Yet at the same time, I was a little annoyed, because I knew there was more to the idyll than met the eye.
我也有高兴的理由,因为我刚刚接到警局打来的一个电话。
I had reason to be happy, too, because of a call I'd just received from the police department.
我也有高兴的理由,因为我刚刚接到警局打来的一个电话。
I had reason to be happy, too, because of a call I'd just received from the police department.
应用推荐