拿单对大卫说,你可以照你的心意而行,因为神与你同在。
Then Nathan said unto David, Do all that is in thine heart; for God is with thee.
拿单对大卫说,你可以照你的心意而行,因为神与你同在。
Nathan replied to David, 'Whatever you have in mind, do it, for God is with you.'
不要惧怕,也不要惊惶,因为你无论往哪里去,耶和华你的神必与你同在。
Do not be terrified; do not be discouraged, for the LORD your God will be with you wherever you go.
当夜耶和华向他显现,说,我是你父亲亚伯拉罕的神,不要惧怕,因为我与你同在,要赐福给你,并要为我仆人亚伯拉罕的缘故,使你的后裔繁多。
And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
你当刚强壮胆!不要惧怕,也不要惊惶,因为你无论往哪里去,耶和华你的神必与你同在。”约书亚1:9
Share “Don't ever be afraid or discouraged! I am the Lord your God, and I will be there to help you wherever you go.” Joshua 1:9 (CEV)
不要惧怕,也不要惊惶。因为耶和华神就是我的神,与你同在。
Do not be afraid or discouraged, for the LORD God, my God, is with you.
因为你无论往哪里去,耶和华——你的神必与你同在。
Do not be discouraged, for the LORD your God will be with you wherever you go.
因为你无论往哪里去,耶和华你的神必与你同在。
Only may the LORD your God be with you as he was with Moses.
因为你无论往哪里去,耶和华你的神必与你同在。
Only may the LORD your God be with you as he was with Moses.
应用推荐