我们都会在工作中与人争吵,但是如果仅仅因为他们而让你每天的工作象繁杂家务般,可真是时候该好好想想了。
We all have quarrels with people at work but if going to work becomes a chore simply because of the people, it's time to give it some thought.
想想看:当我们有期望时,事情不会按期待的一样(这常有发生,因为我们不是预言家),我们很失望、沮丧。
Think about it: when we have expectations, and things don't go the way we expect (which happens quite often, as we're not good prognosticators), we are disappointed, frustrated.
现在轮到你好好想想,请告诉我们你心目中的博客长尾是否行的通,是持肯定的态度,还是否定它因为它有崩溃的危险呢?
Now it's your turn. Please tell us what you think about the long tail of the blogosphere.
佐:因为我们目前还没有很好地了解这种动物的生活风格与猎食习惯,要想想象出这样一个场景就有点牵强附会了。
ZC: as we do not have as yet a good understanding of the lifestyle and hunting habits of this animal, imaging such a scenario would be a little far-fetched.
当你收到这些玫瑰的时候,想想我们在一起的快乐时光吧,我们如此幸运,因为彼此拥有对方。
When you get these roses, think of all the happiness that we had together and how both of us were blessed to have each other.
因为我们讲过它与所有,我们恰巧讲到的东西有关,让我们再次想想托尼,把它与我们最近讨论的东西联系起来。
Because we've said all along that it's about whatever it is that we happen to be talking about, let's think about Tony once again as being about the things we've been discussing recently.
因为缺乏耐性,我们将为达成目标所要做的事填满自己的时间表,却没有想想我们还肩负其他责任。
Because are impatient to succeed, we overload our schedules with duties related to our goals without taking into consideration all of the other objectives for which we are responsible.
因为缺乏耐性,我们将为达成目标所要做的事填满自己的时间表,却没有想想我们还肩负其他责任。
Because are impatient to succeed, we overload our schedules with duties related to our goals without taking into consideration all of the other objectives for which we are responsible.
应用推荐