你觉得我们将人类送上月球只是因为它是一个“好主意”吗?
Do you think we got a man on the moon because it was a just "good idea"?
所以让人继续去说那些语言的真正原因只是因为它们是我们人类共同遗产中不可替代的一部分。
So the reason to keep languages alive is really just because they are an irreplaceable part of our common human heritage.
人类不在因为鸡皮疙瘩受益,它只是当我们没有衣服、需要吓走天敌的远古时代所保留下来的遗产。
Humans no longer benefit from goose bumps and they are simply left over from our past when we were not clothed and needed to scare our own natural enemies.
但我们不能把这些习惯一股脑儿地归到人类心理的复杂性上面,因为表现出这些习惯的不只是人类。
But we can't trace these habits merely to the complexities of the human psyche, because it's not just humans who exhibit them.
我们沉默,只是因为,对我们中的大多数来说,社会行动引起的亢奋不过是逃离“个人化”的又一种方式,不过是为这个惧怕人类空虚命运的世界,遮上又一个面具。
We were silent because the exhilaration of social action seemed to many of us just one more way of escaping the personal, of masking for a world that dread of the meaningless which was man's fate.
我们沉默,只是因为,对我们中的大多数来说,社会行动引起的亢奋不过是逃离“个人化”的又一种方式,不过是为这个惧怕人类空虚命运的世界,遮上又一个面具。
We were silent because the exhilaration of social action seemed to many of us just one more way of escaping the personal, of masking for a world that dread of the meaningless which was man's fate.
应用推荐