但是先别把存款在末日晚会上都挥霍了,因为天文学家说离地球毁灭还有76亿年哪。
But don't blow your savings on an Apocalypse Party just yet, for astronomers say the planet's demise is 7.6 billion years away.
这个问题也就产生了,因为天文学家已经发现有些行星在天空似乎停止,向后移动,然后在一个循环。
The problem arose because astronomers had noticed that some planets in the sky seemed to stop, move backward and then go forward in a loop.
因为天文学家发现了第一个富含碳的系外行星,其大气中碳含量远超过氧含量,而非太阳系的1:2碳氧比。
Because astronomers have found the first carbon-rich exoplanet, with more carbon than oxygen in its atmosphere-instead of the 1 to 2 carbon to oxygen ratio found in our solar system.
这样,问题就来了,因为天文学家以前发现过,天上有些行星停顿下来,往后移动,然后再成环状向前移动。
The problem arose because astronomers had noticed that some planets in the sky seemed to stop, move backward and go forward in a loop.
星云图片画廊。那爱斯基摩星云来自它的名字,因为天文学家发现,它在1787年以为它看上去像一个人的头部四周被皮制大衣遮罩。
The Eskimo Nebula got its name because the astronomer who discovered it in 1787 thought it looked like a person's head surrounded by a parka hood.
这样,问题就来了,因为天文学家以前发现过,天上有些行星停顿下来,往后移动,然后再成环状向前移动,而其他行星看上去有时亮些,有时又不怎么亮。
The problem arose because astronomers had noticed that some planets in the sky seemed to stop, move backward and then go forward in a loop. Others appeared brighter at times and less bright at others.
与此同时,两次撞击木星时间如此接近,这一诡异的巧合让天文学家抓破脑袋不得其解,因为,长久以来,撞击木星事件都被认为是相对罕见的。
Meanwhile, the odd coincidence of two Jovian smashes so close together has astronomers scratching their heads, since impacts on Jupiter have long been thought to be relatively rare.
上次月全食发生在冬至期间的时候,天文学家伽利略正因为自己提出“日心说”理论而被软禁着。
The last time a lunar eclipse occurred on the winter solstice, astronomer Galileo Galilei was languishing under house arrest for suggesting the Earth circled the sun.
最小的系外行星距太阳最近,最大相距最远,天文学家对这一现象很感兴趣,因为它类似于放大了的太阳系外部。
The smallest exoplanet is closest to the sun and the largest is the farthest away, which is interesting to astronomers because it resembles a scaled up version of the outer part of the Solar System.
纽约美国自然史博物馆的天文学家马克·麦克卢承认这是个麻烦的问题,但现在我们可以说它曾经是个问题,因为麦克卢和他的同事已经解决了这个问题。
"It's a problem," admits Mordecai-Mark Mac Low, an astronomer at New York's American Museum of Natural History. Or, rather, it was a problem - but Mac Low and his collaborators may have solved it.
“其它所有疑问都位于这个奥秘的下游,”AnnDruyan,作者并作为天文学家CarlSagan的遗孀说,“这对我来说很重要,因为我是人,人类不喜欢未知之谜。”
"All other mysteries lie downstream of this question," said Ann Druyan, the author and widow of astronomer Carl Sagan. "It matters to me because I am human and do not like not knowing."
“星环本身就让人兴奋,是很值得研究的事物,因为它的星体分布的密度非常高。”美国宇航局的斯皮策科学中心天文学家KartikSheth在记者会上说。
"The ring itself is a fascinating object worthy of study because it is forming stars at a very high rate," Kartik Sheth, an astronomer at NASA's Spitzer Science Center, said in a press release.
这是探测进动的关键,因为在每次遮挡期间天文学家们可以确定放射线信号的精确角度,并因此断定脉冲星的抖动时间。
That's key to detecting precession, because during each eclipse astronomers can determine the precise angle of the radio signal and therefore the pulsar's wobble over time.
因为它亮度很低,是“不成功”的恒星——褐矮星中温度很低的一种,天文学家花了很长时间才找到它。
It took so long to find because it's an extremely dim and cool kind of failed star called a brown dwarf.
如此之近的距离足以为天文学家提供一块相对局部的试验田,去研究激烈的恒星形成过程,通常因为距离太过遥远,这种过程的细节很难被观测到。
This near view offers astronomers a relatively local test bed for studying intense star formation processes that are usually hard to observe in detail because of their great distance from us.
超新星爆炸的这种独一无二的环境使得天文学家们有机会观察这些来自超新星的凝结尘埃--这种尘埃在红外线中通常因为太冷而无法放射出光。
The unique environment into which this supernova exploded makes it possible for astronomers to observe the condensed dust from the supernova that is usually too cold to emit in the infrared.
天文学家们对日全食特别感兴趣,因为它是可以从地球表面看到的太阳日冕唯一的一次机会。
Total solar eclipses are of special interest to astronomers because it is the only time the sun's corona can be seen from the Earth's surface.
搜寻行星时通常把年轻的恒星排除在外,因为它们有强烈的磁场,会产生包括耀斑在内的恒星磁活动,这使得天文学家很难分辨行星和活动信号。
Young stars are usually excluded from planet searches because they have intense magnetic fields that generate a range of phenomena known collectively as stellar activity, including flares and spots.
天文学家们已经发现了数以百计的系外行星,但是没有一任何一颗可以和新发现的这颗相媲美,因为它正环绕着一颗不可思议的恒星运行。
Astronomers have already discovered hundreds of exoplanets. But make way for the new kid. Which is orbiting a kind of star that models say it shouldn't.
由于宇宙正处于膨胀过程中,通过测量一个天体的红移量并算出它的远离速度,天文学家就可以推测出它的距离。因为越远的天体远离速度就越快。
Because the universe is expanding, measuring an object's redshift, and hence its velocity, allows astronomers to deduce its distance, because objects that are farther away are moving more quickly.
但这一成绩也令我们警醒,因为当天文学家看到它时,已经为时已晚,我们无力对其采取任何行动。
But the feat was also sobering, because they saw it too late to do anything about it.
天文学家对水星感兴趣是因为它是类地行星而非类木行星。
Astronomers are interested in Mercury, the closest planet to the sun, because it is a terrestrial like Earth, not gassy like Jupiter.
日本天文学家计划联合细微观察星星,因为它能有绕轨道运行,并有生命的痕迹。
Japanese astronomers plan to band together to observe one star in great detail because of hints that it could have an orbiting planet with life.
他之所以成为一位著名的天文学家是因为他从小就对太空和星球有很强的好奇心。
He became a famous astronomer by virtue of his song curiosity about the space and stars since he was very young.
他之所以成为一位著名的天文学家是因为他从小就对太空和星球有很强的好奇心。
He became a famous astronomer by virtue of his song curiosity about the space and stars since he was very young.
应用推荐