爱美丽:(对着她父亲,他并没有在意)我有两次心脏病,一次流产,是因为吸毒,在我怀孕的时候。除了那个,我很好。
Amelie: [to her father, who is not paying attention] I had two heart attacks, an abortion, did crack... while I was pregnant. Other than that, I'm fine.
他们解雇了他,因为有传言说他在吸毒。
They threw him out because word got around that he was taking drugs.
也许没有什么可争斗的,因为这个国家正处于一段安宁的时期,吸毒和其他不健康行为的危害也广为人知。
Perhaps there is less to fight about, with the country in a period of tranquility and the dangers of drug abuse and other unwholesome behavior well known.
在巴尔的摩,大多数没有完成学业的孩子是因为极度贫困、无家可归和吸毒泛滥等原因辍学的,一些街区也因此变得荒凉且危险。
In Baltimore, the vast majority of kids who never finish school drop out because of extreme poverty, homelessness and a drug epidemic that has left some neighborhoods desolate and dangerous.
当她被问到,是否担心会受到国会保守派的攻击时,她说:“我之所以从事这份工作,就是因为我想这些吸毒者被当成病人对待。”
Asked if she feared being attacked by Congressional conservatives, she said: "I took this job because I want drug users to be recognized as people with a disease."
因为这些改变,使得吸毒成瘾者更加难以控制自己不滥用药物了,健康专家建议接受专业治疗并彻底禁戒。
Because these changes make it much harder for the addict to control substance use, health experts recommend professional treatment and complete abstinence.
部分问题是因为人均预期寿命过低,大部分俄罗斯男性的寿命低于60岁,主要死于酗酒,吸毒,意外伤害,和不使用安全带。
Part of the problem is low life expectancy—most Russian men won’t live to see 60, due mainly to factors like alcohol, drugs, suicide, and a reluctance to buckle up.
旧的体系则耗时- - -因为人数太多以至于只有聚众吸毒或是自愿戒毒时才会被带上法庭。
And the old system was time-consuming-so much so that addicts would sometimes be taken to court just as they had got their act together and gone into rehab themselves.
食物成瘾肯定是一个更大的问题在全球范围内超过酗酒或吸毒,因为食品是合法的,可用于任何人都可以购买在任何年龄。
Food addiction must certainly be a bigger problem on a global scale than alcohol or drug addiction since food is legal and available for anyone to purchase at any age.
不是现在是因为我从镜子里看到的还是那个曾经的小女孩,那个从15岁开始就开始陷入吸毒危险的小女孩。
Not yet because when I looked in the mirror, I still saw the girl I'd been for so much of my life. The girl who had fallen willingly into the deep and dangerous waters of drug addiction.
最后要注意的是不要因为好奇或者受朋友的诱惑去尝试吸毒,一旦吸食,就很难戒除,并增加艾滋病感染的几率。
Finally it should be noted that not because of curiosity or by the temptation to try a friend's drug addiction, once the smoking, it is difficult to get rid of, and increase the risk of HIV infection.
CRF有时又被称为“痛苦神经传递素”,因为它被认为是上瘾者所感受到的焦虑感的诱因,这些感觉直到上瘾者再次饮酒或吸毒时才会暂时缓解。
CRF is sometimes referred to as a 'misery neurotransmitter' because it is thought to cause the anxiousness felt by addicts until they receive temporary relief by drinking again or taking drugs.
“很显然,我认为我的生活变得完全失控,因为我染上酗酒和吸毒,”罗汉在一份声明中说,由发布公关,她在去年8月。
It is clear to me that my life has become completely unmanageable because I am addicted to alcohol and drugs, "Lohan said in a statement released by her publicist last August."
“很显然,我认为我的生活变得完全失控,因为我染上酗酒和吸毒,”罗汉在一份声明中说,由发布公关,她在去年8月。
It is clear to me that my life has become completely unmanageable because I am addicted to alcohol and drugs, "Lohan said in a statement released by her publicist last August."
应用推荐