但是,当我回忆我经过之处。
也许我还会在街边见到你,你又会如何回忆我。
Maybe I will meet you on the street, how will you remember me though.
在我终于找到正确的代码之后,又得努力回忆我要在这做什么。
After I finally found the correct code, I was trying to remember what I wanted to do with it.
我不是哲学家,我只能通过回忆我个人的经历了来认知这个世界。
Well, being no philosopher I can only reflect about the world through reflecting about my own adventures in it.
当我回忆第一天上学的情景,我知道我不是在回忆事件本身,更多的是在回忆我上一次的记忆。
When I recall my first day at school, I know I'm not remembering the event itself, but more my last act of remembering it.
回忆我使用CMP 的时候,查询位于XML部署描述符中的这一事实致使此因素无任何意义。
Thinking back to my CMP days, the fact that the query was in the XML deployment descriptor made this factor insignificant.
首先,我只不过坐下来个把小时,我静不下心,想得更多的是要离开影院回家,没有想去回忆我对看到的每个场景的每种单独感受。
First off, I’d just been sitting down for a couple hours, and I was restless, more focused on leaving the theater, than recalling every single emotion I had during each and every scene.
或者,正如帕洛阿尔托的斯宾塞·斯托宾(SpencerSchoeben)本周末告诉我的,“我喜欢回头查看标记历史,边看边回忆我做过的美妙之事。”
Or, as Palo Alto's Spencer Schoeben told me this weekend, "I love looking back at my check-in history and remembering the awesome things I've done.
你的文章勾起了我悲伤的回忆。
我儿时的回忆是一些朦朦胧胧的松散片段。
那一天在我的脑海中留下了不可磨灭的回忆。
它们是我的回忆。
我不认为喜欢回忆过去经历有什么错。
I don't see anything wrong with being fond of remembering past experiences.
这出戏勾起了我对学生时代的回忆。
我渐渐回忆起了那晚的点点滴滴。
我能清晰地回忆起那恐慌感。
我回忆的情况和他不一样。
我喜欢尝试各种颜色–这使我回忆起5岁时的情景。
I enjoyed experimenting with colours – it took me back to being five years old.
我不让自己去回忆那段会引起我太多痛苦的往事。
我对在我们村的生活有着美好的回忆。
我不喜欢回忆旧事,因为这让我觉得我老了。
我要你们回忆初次见面的情景。
I want you to cast your minds back to the first time you met.
我还能回忆起我童年时住的那座房子。
“很多个晚上我都哭着睡着了。”她回忆道。
“在其中一次会议中,我发现了我个人的偏见。”他回忆道。
"Through one of the sessions, I discovered my personal bias," he recalls.
我整个上午都在绞尽脑汁,试图回忆起我把金表放在哪里了。
I've been racking my brains all morning, trying to recall where I put my gold watch.
她回忆道:“我觉得自己很强大,因为我突破了自己的局限。”
"I felt powerful because I broke through my own limitations," she recalls.
“当我打开契诃夫的《海鸥》的那个早晨,”斯图尔特女士回忆道,“我与环球公司签订了七年的合约。”
"The morning after I opened in Chekhov's The Sea Gull," Ms. Stuart remembered, "I signed a seven-year contract with Universal."
博劳格后来回忆说:“但在我看到那里糟糕的状况后,我说:‘让我们开始种植吧’。”
Borlaug later recalled, "but after I saw the terrible circumstances there, I said, 'Let's just start growing'."
我的家乡是拥有我所有甜蜜回忆的地方。
应用推荐