噢,乔治,你还记得吗,迈克尔突然对我说:“妈妈,你是怎么认得我的?”
O George, do you remember Michael suddenly said to me, "How did you get to know me, mother?"
我不是个奇迹吗?噢,我是个奇迹!
噢,天哪,今天是他的生日! 我今天总是想着他,今天是6月29号——他的生日……这样的巧合可能吗?
我:噢,你真的以为这个闹钟是用来叫醒我的吗?
“噢真的吗?我也在这个乐队演奏。”潘乔的声音又响了起来,这次是流利的英语;他听起来就像美国人。
"Oh yeah? I play too." It is Pancho's voice again, this time in an elastic English: he sounds almost American.
是啊。……噢,你以为我想卖给你一辆被洪水泡过的车吗?
Yeah.... Oh, you think I'm trying to sell you a flood-damaged car?
我认为是5个,噢,5个5,这好多了,8个里面有5个对吗?
现在,你在寻找这个,噢,天啊,这些东西都有点磨损了,是吗?
Now you're looking at this like oh my goodness, these things are kind of wearing out aren't they?
史蒂文:噢,是吗?
里克:噢,是吗,来点白兰地?
里克:噢,是吗,来点白兰地?
to putsomeone one-例句“噢,你以为他是当真的吗?
to put someone on –Example “Oh, did you think he was serious?
噢,是吗?"那位司法长官冷笑一声说道,"好,我就是布林克斯利·米尔斯。
Li Hua: 噢,我懂了,snap用作动词的时候,意思就是对人很凶,不过你刚才说的snap是用做名词,要是我们说somethingisa snap, 意思就是很容易就能学会的事,哎,那不就是我们中文里所说的“小菜一碟”吗?
"To snap at someone" is to speak rudely, but snap can also be used as a noun. If we say something is a "snap" that means it's very easy and can be learned quickly.
戴夫:噢,是吗?像是什么?
刘:噢,是吗?是什么事呢?
噢,真的吗?你在那里具体是做什么的?
噢,是吗?那么你的盾也是最好的么?
噢,retro是指那些与过去流行的东西很类似,那不就是“仿古”的意思吗?
我……当他们念我的名字的时候,我觉得,我似乎能听到半数的美国人都在喊:“噢,不会吧!噢,少来啦,怎么是——她!又是她!”你知道吗?但是,管他呢。
I…When they called my name I had this feeling I could hear half of America going, "Oh, no! Oh, come on, why—her! Again! " You know? But, whatever.
噢,对不起。我知道这只箱子是你的,对吗?
迈克:噢,这个农场太大了。他们是绵羊吗?。
简:噢,真的吗?他(4)是个怎样的人? %。
噢是吗?你碰到了什么便宜货吗?
噢,这个农场好大呀!它们是绵羊吗?
噢!是你吗,赖瑞?
噢!是你吗,赖瑞?
应用推荐