葡萄酒是一个嘲弄者,啤酒是一个斗殴者,不管是谁,只要被它们带入歧途,都不是明智之士。
Wine is a mocker and beer a brawler ; whoever is led astray by them is not wise.
读者“德里达嘲弄者”便持反对意见:“太晚了,实在太晚了。伊朗既然已经如此接近目标,它不可能退却。
Derridaderider thinks not: “Too late, much too late; there's no way Iran will back off now that it has got so close.
示威者们在市长到达进行为期一周访问的时候嘲弄了他。
Demonstrators jeered the mayor as he arrived for a week-long visit.
忍饥挨饿的孩子们,遭到压迫者折磨得受苦者,成了儿辈们讨厌负担的无依无靠的老年人,以及整个寂寞、贫穷、痛苦的世界,所有这一切对于人类应过的生活是一种嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helopless old people a hated burden to their sons, and the whole world of honeliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
他的所有这些风格特征都受到攻击者模仿嘲弄。
All these peculiarities of his style have been parodied by his assailants.
这个出版社最终被其嘲弄对象发现并取缔,而它的所有者们则被判“藏匿巡回印刷出版社有罪”。
The press, ultimately discovered by those it mocked, was destroyed. Its owners were "found guilty of harbouring an itinerant printing press".
莱克斯·弗格森爵士已经呼吁曼联的支持者们尊重利物浦,并且停止嘲弄希尔斯堡惨案。
Sir Alex Ferguson has called for Manchester United fans to respect Liverpool and cease singing about the Hillsborough disaster.
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己的儿子眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独、贫困和痛苦——这些都是对人类应该过的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
Jawali医生今天被视为先驱者,但是当初他提倡自创的“清醒手术”却受到西方人的同事多年的嘲弄。
Dr Jawali is feted today as a pioneer, but he remembers how Western colleagues ridiculed him for years for advocating his inventive “awake surgery”.
不要让iPad的使用者嘲弄你的晨报——因为读报是挖掘信息最高雅的方式之一。
Don't let the iPad users poke fun at your morning newspaper-it's one of the most elegant ways to digest information.
孩子们饱受饥荒,无辜者遭受压迫者的折磨,无助的老人在自己儿子的眼中变成招人厌恶的累赘,以及所有孤独、贫困与痛苦一一这都是对人类应该过的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己的儿子眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独、贫困和痛苦——这些都是对人类应该过的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己的儿子眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独、贫困和痛苦- - -这些都是对人类应该过的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
他似乎很不高兴,带者有点嘲弄的口气说:你会做菜吗?
He is not as if very happy, the belt a little ridicules the tone said: you will prepare food?
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫着折磨,孤弱无助的老人在自己的儿子眼中变成可恶的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己的儿子眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独、贫困和痛苦- - -这些都是对人类应该过的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole of loneliness, poverty, and pain make a mockery9 of what human life should be.
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独、贫困和痛苦- - -这些都是对人类应该过的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们倍受饥荒煎熬,无辜者被暴虐者折磨,无助的老人被儿子视为可恶的累赘,以及整个世界都是随处可见的孤独、贫困和痛苦。这都是对人类应有生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole of loneliness, poverty and pain make a mockery of what human life should be.
他们对那讲演者猛加嘲弄。
所以,正像我的同事弗兰克·里奇表示的那样,改革者越来越感觉自己受到嘲弄。
So there's a growing sense among progressives that they have, as my colleague Frank Rich suggests, been punked.
他们嘲弄演讲者提出的建议。
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己儿子的眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独,贫困和痛苦- - -这些都在嘲弄着人类应该过的生活。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty and pain make a mockery of what human life should be.
“所有特点已经被他的崇拜者所仿效并被他的攻击者所嘲弄地模仿了”。
All these peculiarities have been imitated by his admirers and parodied by his assailants "."
他碰到过许多爱嘲弄的帅气男孩,他们向后梳着油光的长发,却几乎认不得高音0调,而眼前的这个害羞而笨拙的钢琴演奏者却好似睡觉时都能随手写出交响曲。
He had seen dozens of sneering pretty boys with slicked-back hair who could barely read a high c, and here was this shy, awkward pianist who seemed like he could scrawl a symphony in his sleep.
他碰到过许多爱嘲弄的帅气男孩,他们向后梳着油光的长发,却几乎认不得高音0调,而眼前的这个害羞而笨拙的钢琴演奏者却好似睡觉时都能随手写出交响曲。
He had seen dozens of sneering pretty boys with slicked-back hair who could barely read a high c, and here was this shy, awkward pianist who seemed like he could scrawl a symphony in his sleep.
应用推荐