我听说有志之士不喝盗泉之水,廉洁之士不吃嗟来之食。
I hear that a great man doesn't drink a thief's water or accept alms.
嗟来之食,吃下去肚子要痛的。
He who swallows food handed out in contempt will have a bellyache.
我绝不为了利益而放弃自由,绝不为了一份嗟来之食而放弃个人尊严。
I will not trade freedom for beneficence nor my dignity for a handout.
在就业形势急转直下的今天,“大丈夫不受嗟来之食”的信念脆弱得不堪一击。
In today's employment situation worsened, "a real man is not handout" fragile belief was vulnerable.
这个贤惠的女人对他说:“我听人说'壮士不饮盗泉之水;廉洁的人不食嗟来之食'。”
The virtuous woman said, "I hear that a man of morality doesn't drink a thief's water and a man of probity refuses to accept alms."
那人一听这话,立即瞪着眼睛,说道:“我就是因为不吃嗟来之食,才饿到这般地步的。”
Hearing the word, the man glared his eyes and said, "It is because I am not willing to eat the food handed out in contempt that I have been famished to such a degree."
那人一听这话,立即瞪着眼睛,说道:“我就是因为不吃嗟来之食,才饿到这般地步的。”
Hearing the word, the man glared his eyes and said, "It is because I am not willing to eat the food handed out in contempt that I have been famished to such a degree."
应用推荐