第四和第五部分进一步讨论了汉英比喻在喻体喻义上的差异以及造成差异的原因。
The fourth and fifth part further discuss the differences of the connotative meaning in Chinese and English metaphor and the reasons that cause the discrepancy.
文化的差异,导致人们对同一种动植物赋予不同的情感,不同的动植物可能产生相同或相似的喻义。
The cultural differences make people give different figurative meanings to the same animal or plant words, or even use different animal or plant words to express the same associations.
由于民族差异、语言与思维模式差异,它们在不同语言中所表现出来的文化喻义也不同。
Because of national difference and that of language and thinking model, they have cultural figurative meanings different from those of other languages.
由于民族差异、语言与思维模式差异,它们在不同语言中所表现出来的文化喻义也不同。
Because of national difference and that of language and thinking model, they have cultural figurative meanings different from those of other languages.
应用推荐