他喜笑颜开。
老人一见到孙子就喜笑颜开的。
As soon as the old man sees his grandchild his face lights up.
我期待着把礼物扑通一声放到朱莉桌上时,她会喜笑颜开。
I look forward to seeing Julie smile when I plop the gifts on her desk.
罗斯纳曾见过东德的客户,当他们开着闪闪发亮的新款梅赛德斯-奔驰轿车离开时,喜笑颜开。
Iris Rossner has seen eastern German customers weep for joy when they drive away in shiny, new Mercedes-Benz sedans.
当她进来时,他马上喜笑颜开。
他一看见娜塔莎,就喜笑颜开。
她只有受到表扬和奉承的时候才喜笑颜开。
很多事情都可以让我们兴高采烈、喜笑颜开。
There are a lot of things that make us happy, that make us smile.
听说他的文章获得了一等奖,他喜笑颜开。
His face lit up with pleasure when news came that his essay had won first prize.
告诉她,“我爱你!”她听了一定会喜笑颜开。
Just tell her I love you! And it would make her smile so sweetly.
通过这种方式赚更多的钱无疑让股东们喜笑颜开。
Receiving more money this way will no doubt please investors.
看着院子里堆成山的粮食,全家人都喜笑颜开。
Looking at the grain piled high in the courtyard, the whole family were wreathed in smiles.
我不禁喜笑颜开。
一看到圣诞树,我女儿喜笑颜开。她欢呼道:“耶!”
My daughter's face lit up with pleasure at the sight of the Christmas tree. Yippee! She cried.
照片里的那个人在生产线上喜笑颜开- - -还有其他人发现了吗?
It would appear that someone on the production line was having a bit of fun - has anyone else found this?
这些特务,有的喜笑颜开,有的心神不定,开始紧张急切地收拾行李。
The secret agents, some joyful, others feeling very uneasy, began packing their belongings in nervous haste.
我手上有份很长的名单,现在想加入桑普的教练很多,想到这我不禁喜笑颜开。
There is a long list of Coaches who want to join Sampdoria and I cannot help but be happy about that.
桌子旁边坐着一个四十岁左右喜笑颜开的男子,他用膝头颠着一个小孩,逗他跳跃。
At this table sat a man of about forty, with a merry and open countenance, who was dandling a little child on his knees.
我们都穿着牛仔裤,盘腿打坐,手里抱着两个喜笑颜开的孩子。他们都长着滑稽的小胡子。
We are wearing jeans, sitting cross-legged and holding two smiling boys with comical little mustaches.
假如领导偶然点名表扬,就会兴奋得一天都喜笑颜开,最怕的是家长总用“怜爱”的口吻说自己还年轻。
If by chance named in recognition of leadership, will be excited day, parents fear most is the total of "caress" the tone that he was still young.
而女儿一旦和她团聚,女神便喜笑颜开,世界也重现草木复苏,群芳争艳的勃勃生机,就是春、夏、秋三季。
Once the daughter and her family reunion, the goddess will , vegetation recovery in the world to reproduce, Qunfang Zhengyan of vitality, that is, spring, summer and autumn quarters.
都说女人又挑剔,又难搞定,男友们以及丈夫们同样要绞尽脑汁,一脸倦容问道:我怎样才能让女友喜笑颜开啊?
Women are generally portrayed as being picky or difficult to impress, and boyfriends and husbands alike wrack their brains, saying "How can I impress my girlfriend?"
书中还谈及许多内容,诸如为什么参与大型比赛让全国上下喜笑颜开却不能财路顺通,为什么省会城市所给予的不仅仅是欧洲冠军俱乐部的应有份额。
There is much else in the book, such as why staging big tournaments may make countries happy but not rich; and why provincial cities provide more than their fair share of Europe’s champion clubs.
家长的元宵节,不但闹出了村中的喜气洋洋,也为新的一年来闹来了希望,为村民们闹出了五谷丰登,闹得人们个个喜笑颜开,满面春风,精神抖擞。
The parents of the Lantern Festival, not only the beaming out of the village, also make to hope for a new years, for the villagers to make a good harvest, all smile to people, all smiles, spirit.
家长的元宵节,不但闹出了村中的喜气洋洋,也为新的一年来闹来了希望,为村民们闹出了五谷丰登,闹得人们个个喜笑颜开,满面春风,精神抖擞。
The parents of the Lantern Festival, not only the beaming out of the village, also make to hope for a new years, for the villagers to make a good harvest, all smile to people, all smiles, spirit.
应用推荐