一品脱半的啤酒就可以产生这种效果,对男性来说,这种效果可以持续24小时。
A pint and a half of beer can produce the effect and in men it may last 24 hours.
醉酒司机通常被定义为血液酒精含量为0。10的人,或在两小时内差不多喝了三杯啤酒、一杯葡萄酒或几杯威士忌的人。
A drunken driver is usually defined as one with a 0.10 blood alcohol content or roughly three beers, glasses of wine or shots of whisky drunk within two hours.
一品脱半的啤酒就能奏效,而且男人的这种审美感觉可能持续24小时。
A pint and a half of beer can produce the effect — and in men it may last 24 hours.
在我小时候,父亲第一次让我尝了啤酒的味道时,我清楚地记得,当时我还在想谁会自愿去喝这么难喝的东西。
When my father gave me my first taste of beer as a teenager, I distinctly remember wondering why anyone would voluntarily drink the stuff.
两个小时后,他搬回来一箱子啤酒。
然后将啤酒花加入到拖把状设备(糖化系统)中蒸一个小时。
而对于洗发水或者啤酒,那些泡泡可以存在好几分钟甚至几小时。
Shampoo or beer, on the other hand, can have foam that persists for several minutes or even hours.
当你发现生活中的事情似乎总做不完,一天24小时仍不够用的时候,别忘了蛋黄酱罐子和两罐啤酒。
When things in your life seem almost too much to handle, when 24 hours in a day are not enough, remember the mayonnaise jar and the 2 cans of beer.
一位一直广泛研究这个主题的科学家称,少睡四个小时造成的损害与喝六瓶啤酒不相上下。
One scientist, who has studied this topic extensively, claims a loss of four hours of sleep produces as much impairment as consuming a six-pack of beer.
一位一直研究这个问题的科学家称,少睡四个小时造成的损害与喝六瓶啤酒不相上下。
One scientist, who has studied this topic extensively, claims a loss of four hours of sleep produces as much impairment as consuming a six-pack of beer.
24小时大堂吧提供大量选择的啤酒,葡萄酒,和单一麦芽威士忌。
A 24-hour lobby bar serves a large selection of brews, wine, and single malt whiskies.
第二天晚上,我观看比赛并喝了罐啤酒,结果在比赛中场休息时睡着了,两小时后在沙发上醒过来后,觉得脖子僵硬得要命。
The next night, watching the game and having a beer, I fell asleep at halftime, and woke up on the couch two hours later with a bad crick in my neck.
我想要啤酒变凉,因此我把它放在冰箱里一小时。
I want this beer to chill so I'll leave it in the fridge for an hour.
我坐在西班牙安达卢西亚省格拉纳达的一间酒吧里,为了获得一碟碟的免费小吃,我已经喝了两个小时的啤酒。
I am sitting in a bar in Spain's 4 Andalusian state, Granada, where I have been drinking glasses of beer for the last two hours in order to get free plates of food.
他们在半小时内喝干了三瓶啤酒。
如果您需要冷静下来您的啤酒,只是把袋子到冰箱保持一小时之前使用。
If you need cool down your beer, just put the bag into icebox to keep 1hour before using.
在飞机上的这18个小时里,我看了三个电影,吃了两顿饭,喝了六啤酒,一点儿觉没睡…最后终于降落到了曼谷。
After 18 hours in the back of an airplane three dumb movies, two plastic meals, six beers and absolutely no sleep, I finally touched down in Bangkok.
美国所有机场内的乘客都要在安全线内站立等候数小时,同时还得抛弃身边所有的罐头,从漱口水瓶、洗发水到啤酒瓶等。
Across the country, passengers stood in security lines for hours and trash cans overflowed with everything from mouthwash to shampoo and wine.
他刚才肯定是在做梦。6。你刚才一定是以每小时70英里的速度开的车。7。他肯定喝了不少啤酒。
He must be dreaming just now. 6 You drived the car in the speed of 70 miles per hour just now 7 he must drink a lot of beer.
三小时无限量软饮料,红酒,本地啤酒及橙汁畅饮。
Free flow of soft drinks, house red wine, local beer and orange juice for 3 hours.
碰到24小时的 极 昼(或 极夜)时,为了人们有个栖闲之所,休闲室内设置了电视机、台球桌,还有大量供应的啤酒和苏格兰威士忌。
For those needing an escape from the 24-hour sunlight (or 24-hour darkness), there are lounges with televisions, a pool table and a good supply of beer and Scotch whisky.
过去,唯一的解决方法就是偷偷溜出办公室,和同事悄悄消失2个多小时,当然我们一般都会去有啤酒卖的地方。
In the old days, the only solution involved physically sneaking out of the office and decamping for two hours or more with workplace confederates - almost certainly in a place where beer is sold.
一小时内流经该管道的啤酒约4000公升,可装满1.2万个啤酒瓶。
Roughly 4,000 liters of beer, enough to fill 12,000 bottles, flows through the pipeline in an hour.
请各位嘉宾于7点整到场,7:15开始两小时内免费享受自助点心和酒水,包括澳洲红酒和白酒、啤酒及软饮。
Guests should arrive at 7:00 sharp with free flow finger foods and beverage, including Australian red and white wine, local beers and soft drinks served for 2 hours from 7:15.
在他说完预备好的演讲辞之后的半小时内,人们蜂拥在他的四周,来更深天文解消化他所说的精髓。而海军作战首领则翻开一罐SamuelAdamsSummerAle啤酒。
After he was done with prepared remarks, people came up to him to chew the fat for the next half hour while the chief of naval operations took pulls off a Samuel Adams Summer Ale.
在他说完预备好的演讲辞之后的半小时内,人们蜂拥在他的四周,来更深天文解消化他所说的精髓。而海军作战首领则翻开一罐SamuelAdamsSummerAle啤酒。
After he was done with prepared remarks, people came up to him to chew the fat for the next half hour while the chief of naval operations took pulls off a Samuel Adams Summer Ale.
应用推荐