你购买我的商品,而作为回报,我以贷款的形式将资金返还给你。
You buy my goods and, in return, I give you the money back in the form of a loan.
商业银行现在也必须将贷款存入提存账户而不是直接放给开发商,只有在商品房建设到了一定阶段才予以放款。
Banks now have to put money into an escrow account instead of lending directly to developers. The cash is paid out when construction reaches certain milestones.
通常银行要对这种贷款更为小心,因为大宗商品价格的波动远甚不动产价格。
Banks usually need to be much more cautious about such lending as commodity prices fluctuate far more than property prices.
其他一些公司,尤其是小公司,比如像纺织品那类的低利商品的出口商可能就会为贷款发愁了。
Others, though, are struggling for loans — particularly smaller businesses, as well as exporters of low-margin products like mass market clothing.
原则上说,买房子的人和给他们提供抵押贷款的银行与股票市场的投资者、商品投机商或者商店业主并没有什么不同。
People who buy homes and the Banks who give them mortgages are no different, in principle, than investors in the stock market, commodity speculators or shop owners.
商品的价格将降低,因为没有贷款会和现金竞价购买这些货物。
Prices would be lower because credit would not be competing with money to bid up these goods.
在这种新的,缺乏监管的环境里,银行和抵押贷款公司把他们借出的贷款变成了商品。
In the new, hands-off regulatory environment, Banks and mortgage companies transformed the loans they were making into commodities.
零售型商品例如抵押贷款也属于被豁免的。
由于低利率贷款大增,投资人开始购买更多资产—股票、房地产、商品等等—炒热了这些资产。
With an increased supply of low interest rate loans available, investors started buying more assets—stocks, real estate, commodities etc.—causing the prices of all of these assets to go up.
匈牙利的银行已开始缩减对小企业的贷款和个人购买汽车等大件商品的消费贷款,它们担心,随着经济形势恶化,债务人在还款方面会遇到困难。
In Hungary, Banks are already cutting back credit for small businesses and consumer purchases such as cars, fearing that debtors could struggle to repay as the economy sours.
企业盈利应会受益于贷款成本下降、减税(这是财政措施的一部分)以及石油和其它大宗商品价格下跌。
Corporate earnings should benefit from lower borrowing costs, tax relief (as part of the fiscal measures) and cheaper oil and other commodities.
经济形势好的时候,企业和个人都会申请新的贷款,来购买商品和服务,而且利率往往比较低。
In good times, companies and people take on new loans, often at low interest rates, to buy goods and services.
房地产市场是贷款增长,大宗商品需求和就业的关键驱动力。
The housing market is a key driver of loan growth, commodities demand, and employment.
第四章,就我国现在贷款银行、保险公司及借贷人(被保险人)的在个人抵押商品住房贷款保险业务中的冲突,进行了详尽的分析。
Chapter four, has carried on exhaustive analysis conflict of the insurance business about our country lending bank, insurance company and debtor (the assured) in insurance of the home mortgage now.
进出口银行向国外购买者以优惠利率扩展长期贷款,从而为他们购买美国的商品和服务提供资金。
The Export-Import Bank extends long-term loans at favorable rate to foreign buyers, thus financing the purchase of us goods and services.
技术层面也有影响,银行的放空也要为拖垮CMBX指数付出很大责任,他们贷款并利用衍伸性商品对冲风险。
Technical factors are also at work: banks are dragging down the CMBX further by shorting it, using credit derivatives, to hedge risks in their loan books.
消费信贷是商业银行以货币形态或契约形式向消费者提供的用于购买商品或劳务的贷款和信用。
The consumptive credit is the loan and credit that the commercial Banks offer the consumers for buying the goods or the labor service in the form of the monetary shape or the agreement.
其突出特点就是购房人以在建甚至未建的预购商品房作为担保物取得银行贷款,俗称“楼花按揭”。
Its prominent characteristics is that the purchaser can get the loan from the bank by using the unfinished house as pledge which is called : "Louhua Mortgage" .
贷款者和买家的行动有直接影响商品价格。
The actions of the lenders and buyers have had a direct influence on the price of the commodity.
补偿贷款对稳定提供了省钱的途径,因为货币的储存和管理所需的费用比商品的费用低廉。
Compensatory borrowing offers a cheaper route to stability because money is cheaper to store and administer than commodities.
低息贷款从股票、债券、商品和房地产几方面促进了资产价格的攀升。
Easy money promoted asset-price inflation from equities, to bonds, to commodities, to real estate.
原因主要有紧缩的贷款标准造成的贷款困难,以及在物价下跌的环境下潜在购房者会犹豫着是否应把现金换成商品。
Among the reasons are difficulty in getting loans because of tighter standards and potential buyers' hesitancy to commit to a purchase in an environment of falling prices.
因此,住房按揭贷款资产证券化在我国已迫在眉捷,是中国住宅商品化的出路。
So securitization of secured loan assets about housing is very necessary, and it is the way to Chinese housing commercialization.
因此,住房按揭贷款资产证券化在我国已迫在眉捷,是中国住宅商品化的出路。
So securitization of secured loan assets about housing is very necessary, and it is the way to Chinese housing commercialization.
应用推荐