预计二月份消费者物价指数会降到2.7个百分点,圣诞节各种商品价格大跳水之后,有的商品比如玩具和家具在一月份的价格保持稳定。
The City had expected the CPI to fall to 2.7%, but the cost of games, toys and furniture held steady in January after heavy discounting in the run-up to Christmas.
美国劳工部公布1月份批发物价指数急剧上升,主要是因为汽油、药品和其他商品价格上涨。
The Labor Department also reported that wholesale prices rose sharply in January due to higher costs for gas, pharmaceuticals and other goods.
美国劳工部公布1月份批发物价指数急剧上升,主要是因为汽油、药品和其他商品价格上涨。
The Labor Department also reported that wholesale prices rose sharply in January due to higher costs for gas, pharmaceuticals and other goods.
应用推荐