低利率增加了国内开支,刺激工资和商品的通货膨胀,而通货膨胀反过来使得出口昂贵,进口相对便宜。
Low interest rates fuelled domestic spending and spurred inflation in wages and goods, which in turn made their exports more expensive and left imports relatively cheaper.
如中国希望美国提高存款利率,减少预算赤字及对消费信贷的依赖,后者被认为引起了中国商品和资本的蜂拥而入。
For example, China wants the United States to raise its own savings rate and cut its budget deficit and reliance on consumer borrowing, which are blamed for the influx of Chinese goods and capital.
从表面上看,这与2003年至2004年的情况相似:上一轮房地产、信贷、大宗商品和股市泡沫就是在那时开始膨胀,主要受低名义利率和低通胀的推动。
On the surface, this looks like 2003 and 2004 when the previous housing, credit, commodity and equity bubbles started to inflate, helped by low nominal interest rates and a lack of inflation.
一大担忧是大宗商品价格下降和利率上升同时发生——这并不是难以想象的组合。
The big fear is falling commodity prices coupled with rising interest rates-hardly an unimaginable combination.
加上利率期货之间和汇率的相关性,这是非常有可能产生诸如商品期货套期保值对冲头寸。
Together with correlation between interest rate futures and exchange rate, it is very likely to produce hedge positions for hedge commodities such as futures.
经济形势好的时候,企业和个人都会申请新的贷款,来购买商品和服务,而且利率往往比较低。
In good times, companies and people take on new loans, often at low interest rates, to buy goods and services.
投机性资本流动,包括汇率变动、利率变动、金价变动、证券价格变动和商品价格变动。
Concerning speculative capital transference, exchange rate variation, interest rate variation, gold value variation, securities price variation and commodity price variation.
低利率使得当下出售商品并将收益转入国债和其他债券工具的做法获利不大,从而刺激人们屯积商品。
S. Federal Reserve. Low rates encourage commodity stockpiling, he says, by making it less attractive to sell commodities and put the proceeds into bonds and other debt instruments.
随着全球商品价格、利率及汇率的剧烈变动,促使企业产生了避险的动机和需求。
With the seriously fluctuating of the global commodity prices, interest rates and exchange rates, enterprises produce motives and needs of risk avoiding.
当市场正处于反弹的风险,这通常表示股票,商品和高利率的货币表现较好。
When the markets are in a risk rally this usually means equities, commodity and high interest rate currencies perform well.
如果中国经济增长大幅放缓,而欧洲和美国的经济增长仍然疲弱,那么近年来全球利率水平较低、大宗商品价格高企和全球经济增长强劲的一幕将成为历史。
If China were to slow dramatically while growth in Europe and the US was still weak, the recent paradigm of low global interest rates, high commodity prices and strong global growth would be history.
贸易条件,汇率和利率和资金流动更重要的商品生产。
Terms of trade, exchange and interest rates and money movements are more important than the production of goods.
这种方法可以应用在股票市、商品市场和外汇交易市场,甚至于资金管理和利率走势的任何市场。
The method applies to all investment markets including the stock, commodity and foreign exchange markets and extends to the analysis of managed funds and even to the movement of interest rates.
芝加哥商品交易所交易几种类型的金融工具:利率,股票,货币和商品。
CME trades several types of financial instruments: interest rates, equities, currencies, and commodities.
芝加哥商品交易所交易几种类型的金融工具:利率,股票,货币和商品。
CME trades several types of financial instruments: interest rates, equities, currencies, and commodities.
应用推荐