《经济学人》的商品价格指数较去年大体不变。
The Economist's commodity price index is broadly unchanged from a year ago.
新的财政稳定法案已经被采用,设立了以财政为目的的商品价格指数。
A new fiscal stability law has been adopted, setting indices for commodity prices for budgeting purposes.
《经济学家》的商品价格指数与一年前相比总的来说也没有什么变化。
The Economist's commodity price index is broadly unchanging from a year ago.
按商品种类不同,分为单项商品价格指数、商品类别价格指数和总指数。
According to types of commodity, it can be divided into goods price index of an individual event, the classification price index of the goods and total index.
5月的CRB(商品研究局)商品价格指数竟比上个月增长了13.8%。
In May, the CRB commodity price index shot up by 13.8% from the month before.
为减少俄罗斯的烟草使用,这项法律草案设想烟草产品的价格一年涨一次,达到超过消费者食品商品价格指数的水平。
To reduce tobacco use in Russia, the draft law envisions an annual increase in prices for tobacco products to the level exceeding the consumer price index for food commodities.
虽然大多数食品不在增值税调整之列,消费者却难以幸免:根据经济学人商品价格指数,全球食品价格去年上升了27%。
Most food escapes VAT, but that will not spare consumers: global food prices have risen by 27% in the past year, according to the Economist's commodity-price index.
不可否认,一向看多不看空的基金确实是越来越多,这些基金在试图紧跟商品价格指数变化,而指数中石油价格通常占到最大的比重。
There is, admittedly, a growing category of inherently bullish investment funds that seek to track commodity-price indices, in which oil is usually the biggest component.
加纳esoko是一个市场信息系统,它为多种农作物推出了商品价格指数,每天通过短信将指数发送给农户,帮助他们为自己的农产品定价。
Esoko Ghana, a market information system, has created a commodity index with prices for many different crops that it sends by daily text message to farmers to help them price their produce.
但是目前原材料价格暴涨——《经济学人》的商品价格指数在过去一年上升了49%——正迫使绝望的制造商弄清楚自己是否还有一些定价权。
But now the surge in commodity prices-the Economist's commodity-price index has risen by 49% in the past year-is forcing desperate manufacturers to find out whether they have any pricing power left.
衡量出厂商品价格的生产者价格指数8月份增长0.4%,由于能源价格持续攀升。
The Producer Price Index, which measures prices on goods before they reach consumers, rose 0.4 percent in August because of rising energy costs.
衡量出厂商品价格的生产者价格指数8月份增长0.4%,由于能源价格持续攀升。
The Producer Price Index, which measures prices on goods before they reach consumers, rose 0.4 percent in August because of rising energy costs.
应用推荐