专家说,将电动飞行技术引入商务飞行还是遥远的梦想。
Experts say bringing this technology to commercial air travel is a dream far in the future.
任何需要商务飞行或自证身份的美国人都得去机动车辆管理部门排队。
An American who wanted to fly commercially, or do anything else for which he needed to identify himself, would end up in a queue at the Department of Motor Vehicles.
世界最大的大型客机星期四从新加坡安全起飞,作为新加坡航空公司日常往返悉尼航班之一开始其拖延已久的首次商务飞行。
The world's biggest jumbo jet lifted off safely on Thursday from Singapore on its long-delayed first commercial flight, as part of Singapore Airlines' daily service to Sydney.
一位高级旅行顾问说,对于商务人士而言,如果他们在穿梭城市中心时,可以在三小时的火车旅程和一个小时的飞机飞行之间做出选择,他们会选择火车。
If businesspeople can choose between a three-hour train journey from city-center to city-center and a one-hour flight, they'll choose the train, says an executive travel consultant.
Marquis Jet在2001年建立,业务包括向商务旅客提供Marquis Jet Card,顾客可以一次性的购买25小时NetJets飞机的飞行时间。
Founded in 2001, Marquis provides debit CARDS that allow customers to purchase 25 hours of flying time on NetJets for a set price.
可是,即使在1960年代,乘飞机旅客大多是能承担昂贵花费的富人或商务人士,许多美国人仍旧无力承担飞行的费用。
Even by the 1960s, though, air travelers were mostly wealthy people or businessmen on expense accounts; most Americans still could not afford to fly.
不过还规定,如果每次出差的总飞行时间超过6小时(无论部门),行政职员将有权坐商务舱。
It is provided however that if the total flying time is more than 6 (six) hours (regardless of the sectors) for each trip, executive employees will be entitled to travel business class.
此外,英国商务航空公司于去年开始营业,提供高端的飞行服务。
And Silverjet also took off last year, offering services to high-end fliers.
启动基金可为批准的出访提供最直接飞行路线的经济舱级别的往返机票和住宿(备注),签证申请费,当地交通费用和其他合理的商务支出;
Costs eligible for support include a most-direct-route economy class return travel and accommodation , visa application fee, on-ground transport and other legitimate business expenses.
对飞行途中看电影感到很厌倦或者急于知道纽约重要商务会议的结果,又或者最新的欧洲杯赛果吗?
SINGAPORE (AFP) - Tired of watching in-flight movies and anxious about that big business meeting coming up in New York or the latest European football match results?
事实上,只有54%的商务乘客和41%的旅游乘客表示他们将在飞行途中打开手机。
Indeed, only 54% of business travellers and 41% of leisure travellers said they would switch their phones on during a flight.
商务部航空部门颁布的第一个法规要求所有用于商业航空飞行的飞机,必须予以注册;必须使用国际标识标记。
The first of the Aeronautics Branch's regulations required all aircraft used in commercial aeronautics to be registered and have a national identification mark.
多年来,格鲁纳保持着严格的健身法则,而且学习新的东西,包括冲浪并且成为一个商务直升机飞行员。
Over the years, Gruner has maintained his demanding physical regimen and learned new skills including surfing and becoming a commercial helicopter pilot.
多年来,格鲁纳保持着严格的健身法则,而且学习新的东西,包括冲浪并且成为一个商务直升机飞行员。
Over the years, Gruner has maintained his demanding physical regimen and learned new skills including surfing and becoming a commercial helicopter pilot.
应用推荐