唐初王勃的《滕王阁序》使滕王阁在当时名声大噪。
A Tribute to the Tengwang Pavilion written by Wang Bo in the early Tang Dynasty made the pavilion well-known at that time.
我甚至可以承认,当我的一位多年好友告诉我最近他订婚了的时候,我花了大价钱给他和他的未婚妻买了一瓶唐培里侬香槟王。
I'll even admit that when a good friend of many years recently told me that he was engaged, I splurged and got him and his fiancee a bottle of Dom Perignon.
1944年,陈布雷从上海唐生明那里得到可靠情报,日本正将其所有尚存能够作战的战舰组成一个新的大舰队。
In 1944, Chen Bulei received reliable intelligence information, sent from Shanghai by Tang Shengming, that Japan was reorganizing all its remaining battle-worthy warships into a new Armada.
那个没有灵魂的庞然大物仅是象征了唐璜永远否定的那些力量。
That gigantic and soulless stone merely symbolizes the forces that Don Juan negated forever.
第二天清晨的早饭过后,我跟一位亚特兰大来的美国医生闲聊,他名叫唐·莱斯利,此行他给那些刚完成紧急截肢手术的人们运来了假肢。
The next morning, after breakfast, I spoke to an American doctor from Atlanta, Don Leslie, who was helping to get replacement limbs to people who had had emergency amputation surgeries.
鹤嘴锄最初敲上去时只发出了一声沉重浑浊的声音,那种声音使唐太斯的前额挂满了大滴的冷汗。
The pickaxe struck for a moment with a dull sound that drew out of Dantès' forehead large drops of perspiration.
保护区的管理人说他们花了一大笔钱去咨询兽医并进行检验,才找到唐卡体重下降的原因。
The Sanctuary manager said that it was only after 'forking out serious cash' in vet checks and lab bills that they found out the problem.
本周末的英国大奖赛将是银石赛道最后一次承办F1大赛,明年的比赛转到唐宁顿赛道举行。 车队联盟昨天晚上的声明无疑给周末的银石投下了一丝阴影。
Last night's announcement by Fota is sure to cast a pall over this weekend's British grand prix, which is set to take place at Silverstone for the last time before switching to Donington.
经历了上世纪90年代的“大文学现象”后——例如大卫•福斯特•华莱士的《可笑至极》和唐里奥的《地下世界》——小说的一切又转向了追求离奇和独特。
After the literary megafauna of the 1990s — like David Foster Wallace's Infinite Jest and Don DeLillo's Underworld — the novels of the aughts embraced quirkiness and uniqueness.
她有一个5个月大的患有唐氏症的儿子,有一个怀孕的、准备嫁给小孩父亲的17岁的女儿。
She has a five-month-old son with with Down's Syndrome, and a 17-year-old daughter who is pregnant and plans to marry the baby's father.
她之前还说过,电视剧设定场景是20世纪初期,那时像唐顿庄园一样大的名门望族至少要有60名佣人。
She has previously said a stately home of Downton Abbey's size would, in the early 20th century when the programme is set, have had up to 60 domestic staff.
唐铁嘴踏拉着鞋,身穿一件极长极脏的大布衫,耳上夹着几张小纸片,进来。
Soothsayer Tang enters in tattered shoes, wearing a very long and very filthy cotton gown, some scraps of paper tucked behind one ear.
唐国芳如今在曼谷附近的一所国际学校教一群8岁大的孩子学习汉语。
Tang, who now teaches 8-year-olds at an international school near Bangkok.
唐传奇作家对爱情题材的偏嗜,成为唐人小说乃至中国古典文言小说的一大特点。
The Tang writers' special fondness for love is one of characteristics of Tang 's novels, even Chinese Ancient classical novels.
挖入式港池内采用地连墙结构建造深水泊位,是京唐港码头建设的一大特色,其优点是速度快、造价低。
Building of deep water berths of diaphragm walling in dug-in harbour basin is one of the most prominent features of Jingtang Port, which is characterized by high speed construction and low cost.
唐圭璋教授与王仲闻先生订补的《全宋词》是一部百万字的鸿篇大著,然而其中仍有些考虑不全的地方,对《全宋词》的订有利于人们进一步学习、理解《全宋词》。
Whole Poetry of Song Dynasty revised by professor Tang Guizhang and Wang Zhongwen is a work containing one million characters , but there are some unfinished places.
唐圭璋教授与王仲闻先生订补的《全宋词》是一部百万字的鸿篇大著,然而其中仍有些考虑不全的地方,对《全宋词》的订有利于人们进一步学习、理解《全宋词》。
Whole Poetry of Song Dynasty revised by professor Tang Guizhang and Wang Zhongwen is a work containing one million characters , but there are some unfinished places.
应用推荐