该疾病能够在不同的哺乳类物种之间传播。
The disease can spread from one mammalian species to another.
鲸不是鱼类,而是哺乳类植物。
哺乳类动物的例子有人类,猪和狗。
鲸鱼是一种哺乳类动物。
科学家指出,这些食肉动物只生活在群岛中的四个小岛上,那里的猎物基数太小,哺乳类食肉动物无法生存。
These carnivores live only on four small islands in the archipelago where, scientists note, the prey base is too small to support mammalian carnivore.
大象是唯一一种不会跳的哺乳类动物。
大象是唯一一种不会跳的哺乳类动物。
雪貂是另一种已知易受感染的哺乳类动物物种。
Ferrets are another mammalian species known to be susceptible to infection.
这就好比拿现代哺乳类动物和恐龙相比较一样。
鲸不是鱼,而是哺乳类动物。
我们对一夫一妻制的理解主要来自鸟类而非哺乳类。
Our understanding of monogamy draws heavily on birds rather than mammals.
一些哺乳类动物的例子是人类,猪和狗。
当恐龙在六千五百万年前消失后,哺乳类便兴盛起来。
When dinosaurs disappeared about 65 million years ago, mammals thrived.
为此他们搜集了35种长寿禽类和哺乳类动物的相关数据。
To do so, they collected the relevant data for 35 species of long-lived birds and mammals.
鸟类和哺乳类靠质生存,而非以量取胜,这与鱼类和两栖类不同。
Birds and mammals invest in quality and not quantity, as opposed to fish and reptiles.
现在他们明白了呵欠对于鸟类和哺乳类来说起到了散热器的作用。
It's now believed yawning operates like a radiator for birds and mammals.
与哺乳类不同,它们的增食欲素系统只需要在夜间管理睡眠。
Unlike mammals, they only need their hypocretin system to regulate sleep at night.
科学家知道体型庞大的哺乳类们在恐龙灭绝后的几百万年就进化了出来。
Scientists knew that extremely large mammals evolved within a few million years after the end of the dinosaurs.
哺乳类还要复杂,不过,即使是它们都可能适合这种灭绝建模。
Mammals are more complex still, but even they might be amenable to this sort of extinction modeling.
这些危险组包括1/8鸟类,1/5哺乳类,1/4珊瑚和1/3两栖类。
That troubled group included one in eight of the bird species, one in five mammals, one in four corals and one in three amphibians.
相对立的观点则认为哺乳类和鸟类在恐龙灭绝之后才成功并演化为各种不同的物种。
The opposing view is that mammals and birds did not become successful and radiate into many different species until after the demise of the dinosaurs.
让赖歇特感到吃惊的是,他发现哺乳类的两块耳骨与爬行类颚部的一些骨片相吻合。
He was astonished to find that two of the ear bones in mammals corresponded to pieces of the jaw in reptiles.
伴随着排放物和医学废料,抗生素和激素进入了海鸟及海洋哺乳类动物的生存环境。
Through sewage and medical waste, antibiotics and hormones enter the systems of seabirds and marine mammals.
舒宾写道:“结论不可避免:构成爬行类颚部一部分的鳃弓,同样也构成了哺乳类的耳骨。”
Shubin writes: "the conclusion was inescapable: the same gill arch that formed part of the jaw of a reptile formed ear bones in mammals."
少数江豚—小而结实,嗅觉迟钝的哺乳类动物—和一只白暨豚一起被转移到一个自然保护区。
A few finless porpoises — smaller, stouter mammals with blunt noses — were moved into a reserve, along with one baiji.
少数江豚—小而结实,嗅觉迟钝的哺乳类动物—和一只白暨豚一起被转移到一个自然保护区。
A few finless porpoises — smaller, stouter mammals with blunt noses — were moved into a reserve, along with one baiji.
应用推荐