在这期间,一些哺乳动物与一些无飞行能力的大型鸟类对这个世界也有过当家作主的经历,之后它们就灭绝了。
During this time mammals, along with some large flightless birds, did take over. Then they became extinct.
尽管科学家对大范围蝙蝠死亡一直深表关切,但有关这种飞行哺乳动物的研究尚在推进之中。
Though scientists remain extremely concerned about widespread bat death, research on the mammalian fliers continues.
但上百种植物利用蝙蝠来进行传粉,研究者们仍然在研究这些飞行的哺乳动物究竟如何识别各种植物。
But hundreds of plant species use bats to pollinate, and researchers are still teasing out how the flying mammals home in on the plants.
还有像不能飞行的鸟类的株状的翅膀,还有人类皮肤的毛发就和有毛皮的哺乳动物类似,这些都是我们有共同的祖先的证据。
Vestiges such as the stumpy wings of flightless birds, and the hairs that prickle on human skin just like the rising hackles on furry mammals, are further testimony to our Shared origins.
比如,鸟有中空的骨头,昆虫根本就没有骨,而大部分哺乳动物都有坚固而又沉重的骨头,这就使得飞行变得很困难。
For example, birds have hollows bones, and insects have no bones at all. But most mammals have solid and heavy bones, which could make flying tough.
但蝙蝠有个共同点不是说它们唯一现存的飞行哺乳动物。
But what all bats have in common (other than being the only flying mammals in existence) are flexible wings that enable them to change directions quickly.
首先,蝙蝠是唯一能够飞行的哺乳动物。
蝙蝠从中世纪起,西方文化就把蝙蝠与巫婆联系在一起,认为这种飞行的哺乳动物是不祥之物,至少让人们见了感到扫兴。
Bat in Western cultures, where bats have been associated with witches since the Middle Ages, these flying mammals are generally considered bad luck, or at least no fun to have around.
蝙蝠从中世纪起,西方文化就把蝙蝠与巫婆联系在一起,认为这种飞行的哺乳动物是不祥之物,至少让人们见了感到扫兴。
Bat in Western cultures, where bats have been associated with witches since the Middle Ages, these flying mammals are generally considered bad luck, or at least no fun to have around.
应用推荐