哪怕他和被告人只相处了五分钟?。
没有人喜欢脚镣,哪怕他是金子做的。
哪怕他再有耐心,也不打算等上三个小时。
Patient as he was, he had no intention of waiting for three hours.
哪怕他在莺莺燕燕的包围里,只要他还记得你。
Even surrounded by his other lovers hold, as long as he remembers you.
哪怕他是人装的。
这种事,哪怕他知道如何着手,也危险得不可思议。
It would have been inconceivably dangerous even if he had known how to set about doing it.
不管你相不相信,你坠入爱河了——哪怕他是一个囚犯。
Believe it or not, you fall in love, even the guy is a prisoner.
我也希望在我难过时有一个人跟在我身后哪怕他一言不发。
I hope in my sad when a person with behind me even if he said nothing.
假如我有一个朋友——或者说,哪怕他是我最恶毒的敌人!
她不喜欢胡子拉碴、蓬头垢面的劳工,哪怕他有一双翠绿色的眼睛。
She didn't go for unshaven, unkempt laborers even if he did come with a pair of emerald eyes.
互不干涉对方的自由,哪怕他还在和旧日女友或男友联络,也不瞎猜疑。
Mutual non-interference in each other's freedom, even if he is still and contact old girlfriend or boyfriend, not a blind suspicion.
他的这份替代性的牺牲所引发的震慑和惊异,改变了这位姑娘;哪怕他并非替她而死。
But the wonder and the amazement and the power of his substitutionary sacrifice changed her, and it wasn’t even for her.
如果杰姆·威尔逊真要玛丽,明天就可以把她要去,哪怕他一个钱也没有,养不活她。
If jem Wilson wanted Mary, he should have her tomorrow, even if he had not a penny to keep her.
哪怕他跟你说,‘我也是情非得已,都是他们让我这么做的’,你也万万别信觉得真。
Even if he says, 'I'm sorry I really wanted to keep you, but they made me lay you off,' that's almost never true.
听从内在的声音,勇敢走自己的路。只为自己而生活,并非别人的评价,哪怕他是个权威!
Follow your inner voice, And bravely go your way. Live on your own accord, Not for other's opinions, Even if he is an authority.
“她是完全纯洁的!”他回答道,他觉得自己一定要撒那个谎,哪怕他要为此在此时此地下地狱。
'She is totally pure!' he replied, and felt that he had to tell that lie, even if he went to hell there and then for it.
他们发现:请教他人其实是一种恭维。而通常情况下,恭维对于恭维者有益无害,哪怕他的恭维毫无真心可言。
These researchers discovered that asking for advice is in fact a form of flattery. And in general, flattery reflects positively on the flatterer, even if the fawning is insincere.
只要对某人说起“荷兰”这个名字,哪怕他对这个国家一无所知,仍然可能会一口气说出一大串家喻户晓的名词来。
Tell someone the name "Holland", and even if they know nothing of the country they'll still likely be able to rattle off1 a list of cliches2.
我知道理查德仍在爱着我。不知怎么回事,有了这封信,我便觉得我们不可能真正分开,哪怕他到了英国、我还留在南非的农场。
I knew Richard still loved me, and somehow, as long as I had his letter, I felt that we could never be really parted, even if he were in England and I had to remain on the farm.
密西根普兰特·库尼律师事务所的道格拉斯·伯恩斯坦称,哪怕他全周工作,每天14个小时也不能满足顾客对于他的服务的需求。
Douglas Bernstein of Plunkett Cooney, a Michigan law firm, says he could work 14 hours a day, 7 days a week and not keep up with the demand for his services.
我很想我的作品出现在各种不同的领域通过各种不同的媒介,哪怕他乍看好像离我的工作很远,比如画板、木玩偶、纺织品什么的。
I would like to see my work in other arenas and in mediums that at first glance appear distant from my own work, a line of skateboards, wooden toys, or textiles for example.
他是一个品牌,而不是一个人;是大楼上一块闪亮的金字招牌,哪怕这些大楼不是他建的;是电视上的老大,哪怕他只是在谩骂和咆哮。
He was a brand, not a person, a shiny gold name on buildings, even if he did not build them, and a boss on television, even if he merely insulted and roared.
想到与他分开,哪怕只是几个小时,也是一种折磨。
The idea of being separated from him, even for a few hours, was torture.
如果我相信上帝,那么他的名字就是神圣的,哪怕是在一枚硬币上。
我不记得他请过哪怕一天假。
我不记得他请过哪怕一天假。
应用推荐