世界上最后一只雄性的纯种哥伦比亚盆地侏儒兔最近不幸死亡。这致使美国在实施一个旨在试图拯救这种濒危物种免于灭绝的圈养繁殖计划的过程中,仅有两只纯种的雌性侏儒兔尚存。
The last male purebred Columbia Basin pygmy rabbit has died, leaving just two females in a captive breeding program created to try to save the endangered species from extinction.
现在,哥伦比亚盆地侏儒兔的命运如何完全依靠于科学家们实施的一项杂交繁育计划。 为了能最大程度地挽救这一物种,科学家让哥伦比亚盆地侏儒兔与和自己关系紧密的爱达荷侏儒兔进行杂交,让其血统延续下来。
The fate of the isolated species now rests entirely in a crossbreeding program with the closely related Idaho pygmy rabbit.
2001年,生物学家在道格拉斯县的一处偏远地区捕捉到了16只这种侏儒兔,并从那时开始了哥伦比亚盆地侏儒兔的圈养繁殖计划。
"Any time we lose a species it diminishes us all." Biologists captured 16 rabbits in a remote area of Douglas County in 2001 to start the captive breeding program.
这就意味着,剩下的这两只雌性侏儒兔——露露和布莱恩,是目前已知的世界上仅存的两只血统纯正的哥伦比亚盆地侏儒兔。
None is thought to exist in the wild, which means the two females — Lolo and Bryn — are the only known purebred pygmy rabbits left in existence.
其中13只雌性杂交兔的基因中至少有75属于哥伦比亚盆地侏儒兔。
There are 13 females in the breeding program with genes at least 75 percent columbia basin pygmy rabbit , hays said.
2001年,生物学家在道格拉斯县的一处偏远地区捕捉到了16只这种侏儒兔,并从那时开始了哥伦比亚盆地侏儒兔的圈养繁殖计划。
Any time we lose a species it diminishes us all. "Biologists captured 16 rabbits in a remote area of Douglas County in 2001 to start the captive breeding program."
2001年,生物学家在道格拉斯县的一处偏远地区捕捉到了16只这种侏儒兔,并从那时开始了哥伦比亚盆地侏儒兔的圈养繁殖计划。
Any time we lose a species it diminishes us all. "Biologists captured 16 rabbits in a remote area of Douglas County in 2001 to start the captive breeding program."
应用推荐