眼泪在我们两人脸上哗哗地流。
孩子们在游泳池里哗哗地游来游去。
她哗哗地把咖啡倒进杯子里。
汗水从她布满深深皱纹的脸上哗哗地流下。
有风呜呜吹着,哗哗地拍打窗户。
看,水从喷头里哗哗地流出来。
河水哗哗地流过湍滩。
她哗哗地尚过水坑。
雨哗哗地打在窗上。
自来水哗哗地流。
他急急忙忙地向她们告了别,又沿着被水淹没的道路哗哗地走了回去。
He hastily bade them farewell, and splashed back along the stretch of submerged road.
她滔滔不绝、没头没脑地恳求着,眼泪哗哗地从她那涂脂搽粉的双颊流下。
She burst into a torrent of confused supplication and the tears coursed down her painted cheeks.
即使是在相当粗糙的电视广告里展示一个人的失去时,我也不禁眼泪哗哗地流!
Even rather crass television commer-cials that show someone in a state of loss start my tears flowing!
窗户上面,有一段檐沟出了毛病,雨水像打开的水龙头一样地哗哗地往下流。
Just over the window there was a defective gutter which emptied itself like a TAP.
可他只是在赌桌旁转来转去的,看着色子在赌桌上哗哗地撒着,害怕自己赌输了。
But he never did more than linger about the tables and look at the dice as they clattered upon the table, fearful lest he lose if he played.
滴滴答答的小雨已变成倾盆大雨,雨水从屋顶上流下来,哗哗地落到一个木桶里;
The rain came down in torrents and rushed from the roof into a tub beneath;
可是它走到桥中间时,听到溪水在脚下哗哗地流淌,不由得害怕起来,站在那里不敢往前走。
But when she had reached the middle, and heard the water rushing beneath her, she was after all, afraid, and stood still, and ventured no farther.
可是它走到桥中间时,听到溪水在脚下哗哗地流淌,不由得害怕起来,站在那里不敢往前走。这下麦草燃了起来,断成两截掉进了小溪。
However, it reached the middle of the bridge when he heard the foot splashed in the flowing stream could not help but fear that up, stood there, afraid to move forward.
几位中年绅士各持一铜盘,向各个过道走去,将盘子递给坐在每排最外边的人,再向里逐个人传去,每人在传递的过程中哗哗地将些硬币扔进盘中。
Some gentlemen walked up the aisles, each with a copper plate. The plates were handed over to those sitting near the aisles, and passed inwards, one by one, while people clattered coins into them.
屋顶上的一面旗子在狂风中哗哗啦啦地抖个不停。
A flag on the top of the house stirred loudly in the strong wind.
正值此时,通往客厅的门哗哗直响;吉姆·莱尔德走了进来,大家都不由自主地流露出如释重负的神情。
Just then the door leading into the parlor rattled loudly, and everyone started involuntarily, looking relieved when only Jim Laird came out.
他感到小精灵僵住了,才放开手。克利切直挺挺地躺在冰冷的石板地上,泪水从凹陷的眼窝里哗哗涌出。
He felt the elf freeze and released him. Kreacher lay flat on the cold stone floor, tears gushing from his sagging eyes.
它无动于衷地听着呼啸的北风把树木吹得哗哗作响,任凭花儿凋零,落叶纷飞,也视而不见,听而不闻。
It is indifferent to hear the roar of the north wind blew the trees get rattled Windows, let the flowers wither, deciduous, turned a blind eye to, hear.
不错的,街道像被洗过一般,街道两旁的树木不时传来膄“哗哗”地响,摇摆身姿,仿佛预感到要发生的一切。
Good, like be washed streets, and the trees on both sides of the street from "wash" ring, swaying posture, as if a presentiment to what had happened.
他费力地登上台阶,水从湿透的衣服里哗哗往下直流。他终于走出了海水,周围的空气寂静而寒冷,他控制不住地瑟瑟发抖。
He clambered up them, water streaming from his soaking clothes, and emerged, shivering uncontrollably, into the still and freezing air.
过了一会儿,雨像断了线的珠子,“哗哗哗……”地落下来,我没有回家拿伞,而是被雨淋着。
After a while the rain like a broken line of beads, "flew off..." to fall down, I didn't go home to take an umbrella, but by the rain.
过了一会儿,雨像断了线的珠子,“哗哗哗……”地落下来,我没有回家拿伞,而是被雨淋着。
After a while the rain like a broken line of beads, "flew off..." to fall down, I didn't go home to take an umbrella, but by the rain.
应用推荐