尽管对有关冲突的起因以及承认南奥赛梯和阿布·哈兹问题上,我们和俄罗斯联邦存在严重分歧,但美国将继续和俄罗斯解决这个问题。
Despite the serious disagreements we have with the Russian Federation over the origins of the conflict and the recognition of South Ossetia and Abkhazia, the United States will work with Russia.
您对俄罗斯承认阿布·哈兹和南奥塞梯为独立国家持什么看法呢?
What is your perception of the grounds for Russia to recognize Abkhazia and South Ossetia?
自从2000年普京上台以来,俄罗斯和南奥塞梯及阿布·哈兹的关系就日益密切。
Ever since Mr Putin came to power in 2000, Russia tightened its links with South Ossetia and Abkhazia.
他说:“俄罗斯争辩的一个主要问题是,南奥塞梯和阿布·哈兹地区将来可能不是格鲁吉亚的一部分。”
A major issue is Russia's contention that the regions of South Ossetia and Abkhazia may not be a part of Georgia's future.
观察员获许进入两片飞地阿布·哈兹和南奥塞梯周围的大部分缓冲地带,但是俄罗斯人正阻止他们进入两地。
The observers were allowed into most of the buffer zones around the two enclaves of Abkhazia and South Ossetia, but the Russians are stopping them from entering the enclaves themselves.
俄罗斯对南奥塞梯和阿布·哈兹的承认让情况变得更糟。
Russia's recognition of South Ossetia and Abkhazia has made things worse.
俄罗斯军人已经从他们自行宣布的缓冲区撤退。但是,他们依然驻守在阿布·哈兹和南奥塞梯。
The Russians have pulled out of their self-declared buffer zones, but they remain inside Abkhazia and South Ossetia.
俄罗斯基本上已经在阿布·哈兹和南奥赛梯站住了脚。
Russia has dug itself in, basically, into Abkhazia and South Ossetia.
去年俄罗斯入侵格鲁吉亚,继而决定承认南奥塞梯和阿布·哈兹,这些都是普金放弃任何加入西方希望的最明显信号。
Last year's invasion of Georgia, followed by Russia's decision to recognise South Ossetia and Abkhazia, was the clearest sign that Mr Putin has given up any hope of joining the West.
针对最近将加拿大列为G20第二梯队成员的举动,哈珀表示,“加拿大大到足以举足轻重,但又没有大到足以对每个人造成威胁”。
Responding to recent moves to relegate Canada to a second-tier member of the G20, Mr Harper said that “we're big enough to matter but not big enough to be a threat to everybody”.
无论美国还是其他北约国家,都无意为了格鲁吉亚两块极小的飞地——南奥塞梯和阿布·哈兹,而与俄罗斯为敌。
Neither the us nor any other NATO country will fight Russia over Georgia's two tiny separatist enclaves - South Ossetia and Abkhazia.
从那时以来,俄罗斯不顾世界各国的谴责而承认南奥塞梯和阿布·哈兹为独立国家。
Since then Russia has recognized the independence of South Ossetia and Abkhazia, despite international condemnation.
俄罗斯的版图现在已经包括了阿布·哈兹和南奥塞梯——这两个原属格鲁吉亚的地区,实际上已经被莫斯科吸收进版图了。
Russia's territory now includes Abkhazia and South Ossetia - the two breakaway regions of Georgia effectively absorbed by Moscow this summer.
到星期天为止还不清楚俄罗斯是否有从南奥塞梯以及格鲁吉亚另外一个分离主义的地区阿布·哈兹撤军的意图。
It was not clear Sunday whether Russia intends to withdraw from South Ossetia and another separatist region in Georgia, Abkhazia.
援助人员调查了大约10万名难民和流离失所的人的境况,他们都是1990年代从分离的南奥塞梯和阿布·哈兹逃出来的。
She says aid workers looked at the plight of some 100, 000 refugees and displaced people who fled from the breakaway regions of South Ossetia and Abkhazia in the 1990's.
援助人员调查了大约10万名难民和流离失所的人的境况,他们都是1990年代从分离的南奥塞梯和阿布·哈兹逃出来的。
She says aid workers looked at the plight of some 100,000 refugees and displaced people who fled from the breakaway regions of South Ossetia and Abkhazia in the 1990's.
南奥塞梯和阿布·哈兹的未来地位交予国际讨论。
The start of an international discussion over the future status of South Ossetia and abkhazia.
过去5年来,它居心叵测地为这一借口进行着准备,通过在南奥塞梯和阿布·哈兹非法签发护照,“制造”供其保护的俄罗斯公民。
Over the past five years it cynically laid the groundwork for this pretence, by illegally distributing passports in South Ossetia and Abkhazia, "manufacturing" Russian citizens to protect.
过去5年来,它居心叵测地为这一借口进行着准备,通过在南奥塞梯和阿布·哈兹非法签发护照,“制造”供其保护的俄罗斯公民。
Over the past five years it cynically laid the groundwork for this pretence, by illegally distributing passports in South Ossetia and Abkhazia, "manufacturing" Russian citizens to protect.
应用推荐