在家,我读了阿尔伯特·佩森·特修关于柯利牧羊犬的书(我们家有一只柯利牧羊犬),我父亲的《哈迪男孩》,我母亲的路易莎。梅。爱尔考特小说。
At home, there were books by Albert Payson Terhune about collies (we had a collie) and my father's Hardy Boys collection and my mother's Louisa May Alcott novels.
四年前同样的典礼上,艾哈迈迪·内贾德亲吻到了哈梅内伊的手,还得以与精神领袖相拥。
At the equivalent event four years ago, Ahmadinejad kissed Khamenei's hand and was embraced by the cleric.
在祷告过后,参加仪式的几百人开始欢呼。艾哈迈迪·内贾德向哈梅内伊鞠躬致敬,并亲吻他的肩膀。
After the call to prayer, the crowd of several hundred attending the ceremony chanted in approval, as Mr. Ahmedinejad bowed to the Ayatollah, in respect, and kissed him on his shoulder.
例如,纳兹•梅夫塔哈和莉迪亚•巴纽艾洛斯在加州正式登记结婚,养育有三个年幼的子女。
For example, Naz Meftah and Lydia Banuelos were legally married in California and are parents to three young children.
例如,纳兹•梅夫塔哈和莉迪亚•巴纽艾洛斯在加州正式登记结婚,养育有三个年幼的子女。
For example, Naz Meftah and Lydia Banuelos were legally married in California and are parents to three young children.
应用推荐