哈利拿着摄像机,镜头平扫过正在打盹的士兵时,他把焦点对准一名巴基斯坦士兵的脸,“啊,我们的小巴基斯坦朋友……艾哈迈德。”
Harry is behind the camcorder, panning over snoozing soldiers when he zooms in on the face of a Pakistani soldier, "Ah, our little Paki friend... Ahmed."
侯赛因·哈卡尼大使表示,在巴基斯坦围捕那些人是调查究竟发生了什么,怎么发生的,谁曾经参与其中的努力的一部分。
Ambassador Husain Haqqani says the individuals who have been rounded up in Pakistan are part of an effort to find out what happened and how, and who was involved.
在巴基斯坦武装分子活动的部落地区,马哈·苏德的死亡将为各种阴谋活动打开缺口。
Among militants within Pakistan operating in the tribal areas, the death of Mr Mehsud would open the field for machinations.
哈卡尼强调,参与这次袭击的恐怖份子可能居住在巴基斯坦,或者在巴基斯坦接受过训练,但这并不意味官方认可他们的行为。
Haqqani stressed that while the terrorists in this case may have lived or trained in Pakistan that does not mean there was any official sanction of their ACTS.
哈马斯领导人扎哈尔说:“我们必须为巴勒斯坦人服务。”
"We have to serve the Palestinian people," Hamas leader Mahmoud al-Zahar said.
哈利拿着摄像机,镜头平扫过正在打盹的士兵时,他把焦点对准一名巴基斯坦士兵,“啊,我们的小巴基斯坦佬朋友…艾哈迈德,”他低语。
Harry is behind the camcorder, panning over snoozing soldiers when he zooms in on the face of a Pakistani soldier. "Ah, our little Paki friend... Ahmed," he whispers.
卡桑旅驻加沙的影子司令艾哈迈德·贾巴里,重申行动的正式目标在于夺回从地中海到约旦河的巴勒斯坦领土。
Ahmed Jabari, the Qassam Brigades' shadowy commander in Gaza, reiterated his movement's official determination to recapture all Palestinian land from the Mediterranean to the Jordan river.
马哈·苏德只在巴基斯坦一侧活动,而瓦吉里人却生活在边境两侧。
The Mehsuds only live on the Pakistani side, while the Wazirs inhabit both sides of the border.
巨大分歧仍然存在,例如对于北瓦济里斯坦激进的哈卡尼网络,巴基斯坦人认为是友好的组织,而美国人却认为构成了恐怖威胁。
Strong differences exist, for example in North Waziristan over the militant Haqqani network, considered a friendly group by the Pakistanis but a terrorist threat by the Americans.
他和他的追随者来自瓦兹尔部落,对在南瓦济里斯坦·马哈·苏德领导的部落并不忠诚。
He and and his followers are from the Wazir tribe, which has little loyalty to the Mehsud tribe led by Baitullah Mehsud in South Waziristan.
但是否认巴基斯坦对阿富汗所有自杀性爆炸袭击的主要嫌疑犯哈卡尼提供庇护,仍将会极大促进北约行动。
But denying a Pakistani refuge to Mr Haqqani, the prime suspect in all suicide-bombing in Afghanistan, would still be a big boost to the NATO-led effort.
巴勒斯坦人纳迪尔·哈兹伯恩是一个商店的店主,他说,西岸的安全局势比几年前好得多,那时,巴勒斯坦正在跟以色列打仗,武装分子在街道上为所欲为。
Palestinian shopkeeper Nadia Hazboun said the security situation in the West Bank is much better than a few years ago, when there was fighting with Israel and militants ruled the streets.
一直在各派系间进行调解的埃及外长艾哈迈德·阿布勒·盖特对记者说:“我们将邀请巴勒斯坦群体。”
Foreign Minister Ahmed Aboul Gheit of Egypt, which has been mediating between the groups, told reporters: "we will invite the Palestinian groups."
哈伯斯坦明白它对美国有什么意义。
哈塔米认为当前巴勒斯坦人民的处境悲惨,前所未有,要求国际社会更多关注巴勒斯坦问题。
Khatami said the Palestinian people are suffering unprecedented misery, thus he asked the international community to be more concerned about the Palestinian issue.
这条街上的许多房子是米哈伊·爱因斯坦建造的,他是电影导演谢尔盖的父亲。
Many of the houses here were built by Mikhail Eisenstein, father of the film director Sergei.
若干年前,朱利亚诺•麦-哈麦斯和这两个男孩同在他母亲的剧场工作。剧场位于巴勒斯坦约旦河西岸的杰宁镇。
Some years before, Juliano Mer-Khamis had worked with these boys in his mother's theatre in Jenin, in the Palestinian West Bank.
拉赫曼将控制至为重要的瓦济里斯坦地区,因此哈基穆拉.马哈苏德在人员、资金与其它资源方面都将依赖拉赫曼。
Mr Rehman will run the all-important Waziristan region. So Hakimullah Mehsud will depend on him for men, cash and other resources.
拒绝同巴勒斯坦的双头恶魔谈判不会使哈玛斯消失。
Refusing to talk to the Palestinians' two-headed monster will not make Hamas go away.
奥斯卡·哈默斯坦说得最好。
那天一大早,玛利亚姆和她母亲一起,坐小货车去了达吉斯坦 省的首府,马哈奇卡拉。
Early that morning, Mariam and her mother took a minivan to Dagestan's regional capital, Makhachkala.
重回谈判桌将不利于统治加沙地带的敌对巴勒斯坦激进组织哈玛斯。
A return to the negotiating table would not be in the interest of the rival Palestinian militant group Hamas that rules the Gaza Strip.
以下照片来自乌兹别克斯坦的两个古老的小城镇:基华和布哈拉。
Photos from the two old towns - Khiva and Bukhara in Uzbekistan.
目前,巴勒斯坦领导人马哈茂德·阿巴斯暂时不对是否继续解决定居问题作出决定。
For now Mahmoud Abbas, the Palestinian leader, has postponed a decision over whether to continue.
我们希望我们的“智能电脑”能够可以同我们进行语言交流,就像斯坦利库布里克执导的《2001太空漫游》里的哈尔一样,当然了,横冲直撞的杀人那部分除外。
We want our "smart computers" to engage with us linguistically like HAL did in Stanley Kubrick's 2001 — well, except for the murderous rampage part.
法塔赫和哈玛斯在巴勒斯坦面对的最大的困境上有着不可调和的分歧。
Fatah and Hamas hold incompatible views about the biggest dilemma facing the Palestinians.
巴勒斯坦分析人士哈迪则没有这么乐观。
达吉斯坦首府——马哈奇卡拉。
达吉斯坦首府——马哈奇卡拉。
应用推荐