一所大学告诉未来的工科学生,他们将能够设计一辆汽车,并到布兰兹-哈奇赛道进行比赛。
One university told prospective engineering students they would be able to design a car and race it at Brands Hatch.
尽管对有关冲突的起因以及承认南奥赛梯和阿布·哈兹问题上,我们和俄罗斯联邦存在严重分歧,但美国将继续和俄罗斯解决这个问题。
Despite the serious disagreements we have with the Russian Federation over the origins of the conflict and the recognition of South Ossetia and Abkhazia, the United States will work with Russia.
1992年夏季和初秋,加格拉是阿布·哈兹和格鲁吉亚两者战争中最大一次战役的战场,双方正规部队和民兵多次发动进攻。
In the summer and early fall of 1992, Gagra was the site of the largest battle in the war, with multiple offensives by both Georgian and Abkhazian troops and militias.
您对俄罗斯承认阿布·哈兹和南奥塞梯为独立国家持什么看法呢?
What is your perception of the grounds for Russia to recognize Abkhazia and South Ossetia?
自从2000年普京上台以来,俄罗斯和南奥塞梯及阿布·哈兹的关系就日益密切。
Ever since Mr Putin came to power in 2000, Russia tightened its links with South Ossetia and Abkhazia.
他说:“俄罗斯争辩的一个主要问题是,南奥塞梯和阿布·哈兹地区将来可能不是格鲁吉亚的一部分。”
A major issue is Russia's contention that the regions of South Ossetia and Abkhazia may not be a part of Georgia's future.
观察员获许进入两片飞地阿布·哈兹和南奥塞梯周围的大部分缓冲地带,但是俄罗斯人正阻止他们进入两地。
The observers were allowed into most of the buffer zones around the two enclaves of Abkhazia and South Ossetia, but the Russians are stopping them from entering the enclaves themselves.
他说他发现了这些攻击来源于阿布·哈兹地区的证据,位于黑海附近的阿布·哈兹是俄罗斯和格鲁吉亚两国争议的一个地区。
He said he found evidence that the attacks had originated from the Abkhazia region, a territory on the Black Sea disputed between Russia and Georgia.
俄罗斯对南奥塞梯和阿布·哈兹的承认让情况变得更糟。
Russia's recognition of South Ossetia and Abkhazia has made things worse.
俄罗斯军人已经从他们自行宣布的缓冲区撤退。但是,他们依然驻守在阿布·哈兹和南奥塞梯。
The Russians have pulled out of their self-declared buffer zones, but they remain inside Abkhazia and South Ossetia.
俄罗斯基本上已经在阿布·哈兹和南奥赛梯站住了脚。
Russia has dug itself in, basically, into Abkhazia and South Ossetia.
如果这个剧本成功了,那么萨卡·什维利就有勇气进攻阿布·哈兹,并且完成他统一格鲁吉亚的诺言。
Had this scenario been successful, it would have emboldened President Saakashvili to push into Abkhazia, and fulfill his campaign promise of uniting all of Georgia.
去年俄罗斯入侵格鲁吉亚,继而决定承认南奥塞梯和阿布·哈兹,这些都是普金放弃任何加入西方希望的最明显信号。
Last year's invasion of Georgia, followed by Russia's decision to recognise South Ossetia and Abkhazia, was the clearest sign that Mr Putin has given up any hope of joining the West.
弗拉基米尔·鲁巴诺夫,过去负责克格勃情报分析部门的三星级上将告诉《新闻周刊》记者:“克格勃总是在阿布·哈兹留有神秘力量。”
And Vladimir Rubanov, a three-star general who ran the old KGB's analytical department, told NEWSWEEK that "the KGB always had its special power in Abkhazia."
格俄开战数月前,俄军就开始击落格军飞机、轰炸格鲁吉亚领土、进军阿布·哈兹以保证其铁路线的安全。
Months before the war began, the Russians had shot down Georgian drones, dropped bombs on Georgian territory and brought troops into Abkhazia to reinforce its railway line.
无论美国还是其他北约国家,都无意为了格鲁吉亚两块极小的飞地——南奥塞梯和阿布·哈兹,而与俄罗斯为敌。
Neither the us nor any other NATO country will fight Russia over Georgia's two tiny separatist enclaves - South Ossetia and Abkhazia.
有这么多的俄罗斯资金流入阿布·哈兹,美国国务卿希拉里·克林顿要求俄罗斯撤军自然也是不可能的事了。
With so much Russian money being poured into Abkhazia, U.S. Secretary of State Hillary Clinton's calls for the Russian military's immediate withdrawal ring a little hollow.
在我度假期间和一位阿布·哈兹克格勃高级指挥官朋友出去喝酒时,我们根本不用为酒水和螃蟹付账。
When I came for vacation and went out for a beer with my friend, a senior Abkhaz KGB commander, we did not have to pay for our beers or a plate of crabs.
华盛顿说,这个决定令人震惊,可能导致阿布·哈兹的分离主义分子更容易地获取武器。
Washington says the decision is alarming and could make it easier for Abkhaz separatists to acquire weapons.
从那时以来,俄罗斯不顾世界各国的谴责而承认南奥塞梯和阿布·哈兹为独立国家。
Since then Russia has recognized the independence of South Ossetia and Abkhazia, despite international condemnation.
早些时候,一名格鲁吉亚警察在阿布·哈兹——脱离格鲁吉亚的飞地之一——附近的一个检查站被枪杀。
Earlier a Georgian policeman was shot dead at a checkpoint near Abkhazia, one of its breakaway enclaves.
据摄影师斯列萨列夫·奥列格·维克托维奇说,不管是新旧加格拉,现在已经是“荒凉中一点生机”,因为阿布·哈兹人开始回迁。
According to photographer Slesarev Oleg Victorovitch, both New and Old Gagra are now "more alive than deserted," as the Abkhazian population has returned.
俄罗斯的版图现在已经包括了阿布·哈兹和南奥塞梯——这两个原属格鲁吉亚的地区,实际上已经被莫斯科吸收进版图了。
Russia's territory now includes Abkhazia and South Ossetia - the two breakaway regions of Georgia effectively absorbed by Moscow this summer.
到星期天为止还不清楚俄罗斯是否有从南奥塞梯以及格鲁吉亚另外一个分离主义的地区阿布·哈兹撤军的意图。
It was not clear Sunday whether Russia intends to withdraw from South Ossetia and another separatist region in Georgia, Abkhazia.
很多阿布·哈兹青年对俄罗斯精英们逐渐买下他们国家的地产表示忧虑。国家虽小,但是他们却引以为豪。
Many young Abkhaz also feel concerned about the Russian elite buying up their proud, small state.
援助人员调查了大约10万名难民和流离失所的人的境况,他们都是1990年代从分离的南奥塞梯和阿布·哈兹逃出来的。
She says aid workers looked at the plight of some 100, 000 refugees and displaced people who fled from the breakaway regions of South Ossetia and Abkhazia in the 1990's.
援助人员调查了大约10万名难民和流离失所的人的境况,他们都是1990年代从分离的南奥塞梯和阿布·哈兹逃出来的。
She says aid workers looked at the plight of some 100, 000 refugees and displaced people who fled from the breakaway regions of South Ossetia and Abkhazia in the 1990's.
应用推荐