周五,白宫新闻秘书表示,巴基斯坦必须断绝和哈卡尼网络的任何联系。
On Friday, the White House press secretary said Pakistan must break any links it has with the Haqqani network.
哈卡尼网络的基地在巴基斯坦的北瓦济里斯坦省,这是沿着阿富汗边界的一个部落区域。
The Haqqani network is based in Pakistan's North Waziristan province, a tribal area along the border with Afghanistan.
美国长期以来一直认为,哈卡尼网络利用它在巴基斯坦北瓦济里斯坦部落地区的基地在阿富汗发动游击队跨境突袭。
The United States has long maintained that the Haqqani network is using its bases in Pakistan's North Waziristan tribal region to launch cross-border guerrilla raids in Afghanistan.
巨大分歧仍然存在,例如对于北瓦济里斯坦激进的哈卡尼网络,巴基斯坦人认为是友好的组织,而美国人却认为构成了恐怖威胁。
Strong differences exist, for example in North Waziristan over the militant Haqqani network, considered a friendly group by the Pakistanis but a terrorist threat by the Americans.
一项未被确认的报告显示,卡亚尼将军和帕夏在此次访问中带回了哈卡尼网络的领导人之一、美国头号通缉犯——西拉杰丁·哈卡尼。
One unconfirmed report even had the two generals on one visit bringing Sirajuddin Haqqani, one of the network's leaders, who is on America's most-wanted list.
巴基斯坦一再拒绝美国指控巴基斯坦支援激进分子。星期天,巴基斯坦内政部长拉赫曼·马利克说,巴基斯坦跟哈卡尼网络没有关联。
Pakistan repeatedly has rejected U. s. accusations that it aides militants. On Sunday, Pakistan's Interior Minister Rehman Malik said his nation has no links to the Haqqani network.
联军其他几次行动的目标是所谓的哈卡尼网络,这是由贾拉勒丁。哈卡尼领导的一个武装集团。哈卡尼长期以来一直担任阿富汗游击队指挥。
Other operations targeted the so-called Haqqani network, a group of militants led by Jalauddin Haqqani, a long-time Afghan guerrilla commander who U.
联军其他几次行动的目标是所谓的哈卡尼网络,这是由贾拉勒丁。哈卡尼领导的一个武装集团。哈卡尼长期以来一直担任阿富汗游击队指挥。
Other operations targeted the so-called Haqqani network, a group of militants led by Jalauddin Haqqani, a long-time Afghan guerrilla commander who U.
应用推荐