顿时,哈利的伤疤好像再次被撕裂了。
At once, Harry's scar felt as though it had split open again.
十九年来,哈利的伤疤再也没有疼过。
哈利的伤疤还在刺痛,他想尽快跟拉环谈完,同时又担心一步走错。
Harry's scar was still prickling. He wanted to get through this interview with Griphook quickly, and at the same time was afraid of making a false move.
哈利的伤疤经常刺痛。他注意到,当他佩戴着魂器时,伤疤痛的次数最多,有时痛得他禁不住有所反应。
Harry's scar kept prickling. It happened most often, he noticed, when he was wearing the Horcrux. Sometimes he could not stop himself reacting to the pain.
妖精斜眼看着哈利,哈利前额闪电形的伤疤又刺痛起来,但是他不予理睬,拒绝理会它的疼痛和它的邀请。
The goblin looked slantwise at Harry, and the lightning scar on Harry's forehead prickled, but he ignored it, refusing to acknowledge its pain or its invitation.
jk罗琳写了关于哈利·波特的系列丛书,这个孩子的前额有一块伤疤,身世隐密。
JK Rowling has written a series of books about Harry Potter, a boy with a scar on his forehead and a secret past.
哈利更仔细地端详着镜子里他额头上的伤疤,看不出有什么异常,可是仍然钻心地疼。
He examined the lightning-bolt scar of his reflection more closely. It looked normal, but it was still stinging.
没等他们三个有谁打岔来回避这个问题,哈利就感到闪电形伤疤一阵突如其来的剧烈灼痛。
Before any of them could parry the question with one of their own, Harry felt a terrible, scorching pain in the lightning scar.
芙蓉发出不耐烦的声音,但是比尔没有看她,只是盯着哈利,但他那伤疤很深的脸上表情难以看透。
Fleur made an impatient noise, but Bill did not look at her; he was staring at Harry. His deeply scarred face was hard to read.
伤疤的剧痛逼得哈利闭上眼睛,他的魔杖自己采取了行动。
As the pain from Harry's scar forced his eyes shut, his wand acted of its own accord.
哈利走到窗前,抱着手臂,背对壮丽的景色等待着,伤疤在刺痛。
Harry moved to the window, turned his back on the spectacular view, and waited, his arms folded, his scar prickling.
当时还是婴儿的哈利逃过一劫,但额头上却留下了一道闪电形的伤疤。
The infant Harry survived the attack with a lightning-bolt3 -shaped scar on his forehead.
奥利凡多先生用一根长长的白手指摸了摸哈利前额上的闪电型伤疤。
Mr. Ollivander touched the lightning scar on Harry's forehead with a long, white finger.
鹰钩鼻老师越过奇洛教授的围巾直视哈利的眼睛——哈利顿感他前额上的那道伤疤一阵灼痛。
The hook-nosed teacher looked past Quirrell's turban straight into Harry's eyes -- and a sharp, hot pain shot across the scar on Harry's forehead.
鹰钩鼻老师越过奇洛教授的围巾直视哈利的眼睛——哈利顿感他前额上的那道伤疤一阵灼痛。
The hook-nosed teacher looked past Quirrell's turban straight into Harry's eyes -- and a sharp, hot pain shot across the scar on Harry's forehead.
应用推荐